את
Aleph-Tav
Holy Bible
| קָרָ֥א | was called | qā·rā | |
| שֵׁם־ | . . . | šêm- | |
| סֻכּֽוֹת׃ס | Succoth . | suk·kō·wṯ | |
| Genesis 33:18 | יַעֲקֹ֨ב | After Jacob | ya·‘ă·qōḇ |
| וַיָּבֹא֩ | had come | way·yā·ḇō | |
| מִפַּדַּ֣ן | vvv | mip·pad·dan | |
| אֲרָ֑ם | from Paddan-aram , | ’ă·rām | |
| בְּבֹא֖וֹ | he arrived | bə·ḇō·’ōw | |
| שָׁלֵ֜ם | safely | šā·lêm | |
| עִ֣יר | at the city | ‘îr | |
| שְׁכֶ֗ם | of Shechem | šə·ḵem | |
| אֲשֶׁר֙ | – | ’ă·šer | |
| בְּאֶ֣רֶץ | in the land | bə·’e·reṣ | |
| כְּנַ֔עַן | of Canaan , | kə·na·‘an | |
| וַיִּ֖חַן | and he camped | way·yi·ḥan | |
| אֶת־ | . . . | ’eṯ- | |
| פְּנֵ֥י | just outside | pə·nê | |
| הָעִֽיר׃ | the city . | hā·‘îr | |
| Genesis 33:19 | חֶלְקַ֣ת | And the plot | ḥel·qaṯ |
| הַשָּׂדֶ֗ה | of ground | haś·śā·ḏeh | |
| אֲשֶׁ֤ר | where | ’ă·šer | |
| נָֽטָה־ | he pitched | nā·ṭāh- | |
| שָׁם֙ | . . . | šām | |
| אָהֳל֔וֹ | his tent , | ’ā·ho·lōw | |
| וַיִּ֜קֶן | he purchased | way·yi·qen | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| מִיַּ֥ד | from | mî·yaḏ | |
| בְּנֵֽי־ | the sons | bə·nê- | |
| חֲמ֖וֹר | of Hamor , | ḥă·mō·wr | |
| שְׁכֶ֑ם | Shechem’s | šə·ḵem | |
| אֲבִ֣י | father , | ’ă·ḇî | |
| בְּמֵאָ֖ה | for a hundred | bə·mê·’āh | |
| קְשִׂיטָֽה׃ | pieces of silver . | qə·śî·ṭāh | |
| Genesis 33:20 | שָׁ֖ם | There | šām |
| וַיַּצֶּב־ | he set up | way·yaṣ·ṣeḇ- | |
| מִזְבֵּ֑חַ | an altar | miz·bê·aḥ | |
| וַיִּ֨קְרָא־ | and called | way·yiq·rā- | |
| ל֔וֹ | it | lōw | |
| אֵ֖ל | El-Elohe-Israel | ’êl | |
| אֱלֹהֵ֥י | . . . | ’ĕ·lō·hê | |
| יִשְׂרָאֵֽל׃ס | . . . . | yiś·rā·’êl | |
| Genesis 34:1 | דִינָה֙ | Now Dinah , | ḏî·nāh |
| בַּת־ | the daughter | baṯ- | |
| לֵאָ֔ה | Leah | lê·’āh | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| יָלְדָ֖ה | had borne | yā·lə·ḏāh | |
| לְיַעֲקֹ֑ב | to Jacob , | lə·ya·‘ă·qōḇ | |
| וַתֵּצֵ֤א | went out | wat·tê·ṣê | |
| לִרְא֖וֹת | to visit | lir·’ō·wṯ | |
| בִּבְנ֥וֹת | the daughters | biḇ·nō·wṯ | |
| הָאָֽרֶץ׃ | of the land . | hā·’ā·reṣ | |
| Genesis 34:2 | שְׁכֶ֧ם | When Shechem | šə·ḵem |
| בֶּן־ | son | ben- | |
| חֲמ֛וֹר | of Hamor | ḥă·mō·wr | |
| הַֽחִוִּ֖י | the Hivite , | ha·ḥiw·wî | |
| נְשִׂ֣יא | the prince | nə·śî | |
| הָאָ֑רֶץ | of the region , | hā·’ā·reṣ | |
| וַיַּ֨רְא | saw | way·yar | |
| אֹתָ֜הּ | her , | ’ō·ṯāh | |
| וַיִּקַּ֥ח | he took | way·yiq·qaḥ | |
| אֹתָ֛הּ | her | ’ō·ṯāh | |
| וַיִּשְׁכַּ֥ב | and lay | way·yiš·kaḇ | |
| אֹתָ֖הּ | with her | ’ō·ṯāh | |
| וַיְעַנֶּֽהָ׃ | by force . | way·‘an·ne·hā | |
| Genesis 34:3 | נַפְשׁ֔וֹ | And his soul | nap̄·šōw |
| וַתִּדְבַּ֣ק | was drawn | wat·tiḏ·baq | |
| בְּדִינָ֖ה | to Dinah , | bə·ḏî·nāh | |
| בַּֽת־ | the daughter | baṯ- | |
| יַעֲקֹ֑ב | of Jacob . | ya·‘ă·qōḇ | |
| וַיֶּֽאֱהַב֙ | He loved | way·ye·’ĕ·haḇ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַֽנַּעֲרָ֔ | the young girl | han·na·‘ă·rā | |
| וַיְדַבֵּ֖ר | and spoke to her tenderly | way·ḏab·bêr | |
| עַל־ | . . . | ‘al- | |
| לֵ֥ב | . . . | lêḇ | |
| הַֽנַּעֲרָֽ׃ | . . . . | han·na·‘ă·rā | |
| Genesis 34:4 | שְׁכֶ֔ם | So Shechem | šə·ḵem |
| אֶל־ | . . . | ’el- | |
| וַיֹּ֣אמֶר | told | way·yō·mer |
את.net