את
Aleph-Tav
Holy Bible
| לִפְנֵיכֶ֔ם | open to you . | lip̄·nê·ḵem | |
| שְׁבוּ֙ | Live here , | šə·ḇū | |
| וּסְחָר֔וּהָ | move about freely , | ū·sə·ḥā·rū·hā | |
| וְהֵֽאָחֲז֖וּ | and acquire your own property | wə·hê·’ā·ḥă·zū | |
| בָּֽהּ׃ | . ” | bāh | |
| Genesis 34:11 | שְׁכֶם֙ | Then Shechem | šə·ḵem |
| וַיֹּ֤אמֶר | said | way·yō·mer | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| אָבִ֣יה | Dinah’s father | ʾå̄·ḇīh | |
| וְאֶל־ | . . . | wə·’el- | |
| אַחֶ֔יהָ | and brothers , | ’a·ḥe·hā | |
| אֶמְצָא־ | “ Grant me this favor | ’em·ṣā- | |
| חֵ֖ן | . . . , | ḥên | |
| בְּעֵינֵיכֶ֑ם | . . . | bə·‘ê·nê·ḵem | |
| אֶתֵּֽן׃ | and I will give | ’et·tên | |
| וַאֲשֶׁ֥ר | you whatever | wa·’ă·šer | |
| תֹּאמְר֛וּ | you ask . | tō·mə·rū | |
| אֵלַ֖י | . . . | ’ê·lay | |
| Genesis 34:12 | הַרְבּ֨וּ | Demand | har·bū |
| עָלַ֤י | a high | ‘ā·lay | |
| מְאֹד֙ | . . . | mə·’ōḏ | |
| מֹ֣הַר | dowry | mō·har | |
| וּמַתָּ֔ן | and [an expensive] gift , | ū·mat·tān | |
| וְאֶ֨תְּנָ֔ה | and I will give you | wə·’et·tə·nāh | |
| כַּאֲשֶׁ֥ר | whatever | ka·’ă·šer | |
| תֹּאמְר֖וּ | you ask . | tō·mə·rū | |
| אֵלָ֑י | . . . | ’ê·lāy | |
| וּתְנוּ־ | Only give | ū·ṯə·nū- | |
| לִ֥י | me | lî | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַֽנַּעֲרָ֖ | the girl | han·na·‘ă·rā | |
| לְאִשָּֽׁה׃ | as my wife ! ” | lə·’iš·šāh | |
| Genesis 34:13 | אֲשֶׁ֣ר | But because | ’ă·šer |
| טִמֵּ֔א | [Shechem] had defiled | ṭim·mê | |
| אֵ֖ת | – | ’êṯ | |
| אֲחֹתָֽם׃ | their sister | ’ă·ḥō·ṯām | |
| דִּינָ֥ה | Dinah , | dî·nāh | |
| יַעֲקֹ֜ב | Jacob’s | ya·‘ă·qōḇ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| בְנֵֽי־ | sons | ḇə·nê- | |
| וַיַּעֲנ֨וּ | answered | way·ya·‘ă·nū | |
| שְׁכֶ֨ם | [him] | šə·ḵem | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| אָבִ֛יו | and his father | ’ā·ḇîw | |
| חֲמ֥וֹר | Hamor | ḥă·mō·wr | |
| בְּמִרְמָ֖ה | deceitfully | bə·mir·māh | |
| וַיְדַבֵּ֑רוּ | . . . . | way·ḏab·bê·rū | |
| Genesis 34:14 | לֹ֤א | “ We cannot | lō |
| נוּכַל֙ | . . . | nū·ḵal | |
| לַעֲשׂוֹת֙ | do | la·‘ă·śō·wṯ | |
| הַזֶּ֔ה | such | haz·zeh | |
| הַדָּבָ֣ר | a thing , ” | had·dā·ḇār | |
| וַיֹּאמְר֣וּ | they said | way·yō·mə·rū | |
| אֲלֵיהֶ֗ם | – . | ’ă·lê·hem | |
| לָתֵת֙ | “ To give | lā·ṯêṯ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| אֲחֹתֵ֔נוּ | our sister | ’ă·ḥō·ṯê·nū | |
| לְאִ֖ישׁ | . . . | lə·’îš | |
| אֲשֶׁר־ | – | ’ă·šer- | |
| ל֣וֹ | to | lōw | |
| עָרְלָ֑ה | an uncircumcised man | ‘ā·rə·lāh | |
| כִּֽי־ | . . . | kî- | |
| חֶרְפָּ֥ה | would be a disgrace | ḥer·pāh | |
| הִ֖וא | . . . | hî | |
| לָֽנוּ׃ | to us . | lā·nū | |
| Genesis 34:15 | נֵא֣וֹת | We will consent | nê·’ō·wṯ |
| לָכֶ֑ם | to this | lā·ḵem | |
| אַךְ־ | on one | ’aḵ- | |
| בְּזֹ֖את | . . . | bə·zōṯ | |
| אִ֚ם | condition , | ’im | |
| תִּהְי֣וּ | that you become | tih·yū | |
| לְהִמֹּ֥ל | circumcised | lə·him·mōl | |
| לָכֶ֖ם | lā·ḵem | ||
| כָמֹ֔נוּ | like us — | ḵā·mō·nū | |
| כָּל־ | every one of | kāl- | |
| זָכָֽר׃ | your males . | zā·ḵār | |
| Genesis 34:16 | וְנָתַ֤נּוּ | Then we will give | wə·nā·ṯan·nū |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| לָכֶ֔ם | you | lā·ḵem | |
| בְּנֹתֵ֙ינוּ֙ | our daughters | bə·nō·ṯê·nū | |
| וְאֶת־ | and | wə·’eṯ- | |
| נִֽקַּֽח־ | take | niq·qaḥ- |
את.net