את
Aleph-Tav
Holy Bible
| עַ֛ד | until | ‘aḏ | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| לֹא־ | no | lō- | |
| נְשָׁמָֽה׃ | breath | nə·šā·māh | |
| נֽוֹתְרָה־ | remained | nō·wṯ·rāh- | |
| בּ֖וֹ | in him . | bōw | |
| 1 Kings 17:18 | אִ֣ישׁ | “ O man | ’îš |
| הָאֱלֹהִ֑ים | of God , ” | hā·’ĕ·lō·hîm | |
| וַתֹּ֙אמֶר֙ | said [the woman] | wat·tō·mer | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| אֵ֣לִיָּ֔הוּ | Elijah , | ’ê·lî·yā·hū | |
| מַה־ | “ what | mah- | |
| וָלָ֖ךְ | have you done | wā·lāḵ | |
| לִּ֥י | to me ? | lî | |
| בָּ֧אתָ | Have you come | bā·ṯā | |
| אֵלַ֛י | . . . | ’ê·lay | |
| לְהַזְכִּ֥יר | to remind me | lə·haz·kîr | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| עֲוֺנִ֖י | of my iniquity | ‘ă·wō·nî | |
| וּלְהָמִ֥ית | and cause the death | ū·lə·hā·mîṯ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| בְּנִֽי׃ | of my son ? ” | bə·nî | |
| 1 Kings 17:19 | וַיֹּ֥אמֶר | But Elijah said | way·yō·mer |
| אֵלֶ֖יהָ | to her , | ’ê·le·hā | |
| תְּנִֽי־ | “ Give | tə·nî- | |
| לִ֣י | me | lî | |
| אֶת־ | ’eṯ- | ||
| בְּנֵ֑ךְ | your son . ” | bə·nêḵ | |
| וַיִּקָּחֵ֣הוּ | So he took him | way·yiq·qā·ḥê·hū | |
| מֵחֵיקָ֗הּ | from her arms , | mê·ḥê·qāh | |
| וַֽיַּעֲלֵ֙הוּ֙ | carried him | way·ya·‘ă·lê·hū | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| הָעֲלִיָּ֗ה | the upper room | hā·‘ă·lî·yāh | |
| אֲשֶׁר־ | where | ’ă·šer- | |
| הוּא֙ | he | hū | |
| יֹשֵׁ֣ב | was staying , | yō·šêḇ | |
| שָׁ֔ם | . . . | šām | |
| וַיַּשְׁכִּבֵ֖הוּ | and laid him | way·yaš·ki·ḇê·hū | |
| עַל־ | on | ‘al- | |
| מִטָּתֽוֹ׃ | his own bed . | miṭ·ṭā·ṯōw | |
| 1 Kings 17:20 | וַיִּקְרָ֥א | Then he cried out | way·yiq·rā |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| יְהוָ֖ה | YHWH | Yah·weh | |
| וַיֹּאמַ֑ר | , | way·yō·mar | |
| יְהוָ֣ה | “ O YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהָ֔י | my God , | ’ĕ·lō·hāy | |
| הֲ֠גַם | have You also | hă·ḡam | |
| הֲרֵע֖וֹתָ | brought tragedy | hă·rê·‘ō·w·ṯā | |
| עַל־ | on | ‘al- | |
| הָאַלְמָנָ֞ה | this widow | hā·’al·mā·nāh | |
| אֲשֶׁר־ | – | ’ă·šer- | |
| אֲנִ֨י | vvv | ’ă·nî | |
| מִתְגּוֹרֵ֥ר | who has opened her home to me | miṯ·gō·w·rêr | |
| עִמָּ֛הּ | . . . , | ‘im·māh | |
| לְהָמִ֥ית | by causing | lə·hā·mîṯ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| בְּנָֽהּ׃ | her son {to die} ? ” | bə·nāh | |
| 1 Kings 17:21 | וַיִּתְמֹדֵ֤ד | Then he stretched himself out | way·yiṯ·mō·ḏêḏ |
| עַל־ | over | ‘al- | |
| הַיֶּ֙לֶד֙ | the child | hay·ye·leḏ | |
| שָׁלֹ֣שׁ | three | šā·lōš | |
| פְּעָמִ֔ים | times | pə·‘ā·mîm | |
| וַיִּקְרָ֥א | and cried out | way·yiq·rā | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| יְהוָ֖ה | YHWH | Yah·weh | |
| וַיֹּאמַ֑ר | – , | way·yō·mar | |
| יְהוָ֣ה | “ O YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהָ֔י | my God , | ’ĕ·lō·hāy | |
| נָ֛א | please | nā | |
| הַזֶּ֖ה | let this | haz·zeh | |
| הַיֶּ֥לֶד | boy’s | hay·ye·leḏ | |
| נֶֽפֶשׁ־ | life | ne·p̄eš- | |
| תָּ֥שָׁב | return | tā·šāḇ | |
| עַל־ | to | ‘al- | |
| קִרְבּֽוֹ׃ | him ! ” | qir·bōw | |
| 1 Kings 17:22 | יְהוָ֖ה | And YHWH | Yah·weh |
| וַיִּשְׁמַ֥ע | listened | way·yiš·ma‘ | |
| בְּק֣וֹל | to the voice | bə·qō·wl | |
| אֵלִיָּ֑הוּ | of Elijah , | ’ê·lî·yā·hū | |
| הַיֶּ֛לֶד | and the child’s | hay·ye·leḏ | |
| נֶֽפֶשׁ־ | life | ne·p̄eš- | |
| וַתָּ֧שָׁב | returned | wat·tā·šāḇ | |
| עַל־ | to | ‘al- | |
| קִרְבּ֖וֹ | him , | qir·bōw | |
| וַיֶּֽחִי׃ | and he lived . | way·ye·ḥî |
את.net