את
Aleph-Tav
Holy Bible
| אִ֣ישׁ | all | ’îš | |
| הַמְּלָכִים֙ | the kings | ham·mə·lā·ḵîm | |
| מִמְּקֹמ֔וֹ | from their positions | mim·mə·qō·mōw | |
| וְשִׂ֥ים | and replace them | wə·śîm | |
| תַּחְתֵּיהֶֽם׃ | . . . | taḥ·tê·hem | |
| פַּח֖וֹת | with other officers . | pa·ḥō·wṯ | |
| 1 Kings 20:25 | וְאַתָּ֣ה | And you | wə·’at·tāh |
| תִֽמְנֶה־ | must raise | ṯim·neh- | |
| לְךָ֣׀ | lə·ḵā | ||
| חַ֡יִל | an army | ḥa·yil | |
| כַּחַיִל֩ | like the [one] | ka·ḥa·yil | |
| הַנֹּפֵ֨ל | you have lost — | han·nō·p̄êl | |
| מֵאוֹתָ֜ךְ | – | mê·’ō·w·ṯāḵ | |
| וְס֣וּס | horse | wə·sūs | |
| כַּסּ֣וּס׀ | for horse | kas·sūs | |
| וְרֶ֣כֶב | and chariot | wə·re·ḵeḇ | |
| כָּרֶ֗כֶב | for chariot — | kā·re·ḵeḇ | |
| וְנִֽלָּחֲמָ֤ה | so we can fight | wə·nil·lā·ḥă·māh | |
| אוֹתָם֙ | [the Israelites] | ’ō·w·ṯām | |
| בַּמִּישׁ֔וֹר | on the plain , | bam·mî·šō·wr | |
| אִם־ | where we will surely | ’im- | |
| לֹ֥א | . . . | lō | |
| נֶחֱזַ֖ק | prevail | ne·ḥĕ·zaq | |
| מֵהֶ֑ם | . . . . ” | mê·hem | |
| וַיִּשְׁמַ֥ע | And [the king] approved | way·yiš·ma‘ | |
| לְקֹלָ֖ם | their plan | lə·qō·lām | |
| וַיַּ֥עַשׂ | and acted | way·ya·‘aś | |
| כֵּֽן׃פ | accordingly . | kên | |
| 1 Kings 20:26 | וַֽיְהִי֙ | – | way·hî |
| לִתְשׁוּבַ֣ת | In the spring | liṯ·šū·ḇaṯ | |
| הַשָּׁנָ֔ה | . . . , | haš·šā·nāh | |
| הֲדַ֖ד | Ben-hadad | hă·ḏaḏ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וַיִּפְקֹ֥ד | mobilized | way·yip̄·qōḏ | |
| בֶּן־ | ben- | ||
| אֲרָ֑ם | the Arameans | ’ă·rām | |
| וַיַּ֣עַל | and went up | way·ya·‘al | |
| אֲפֵ֔קָה | to Aphek | ’ă·p̄ê·qāh | |
| לַמִּלְחָמָ֖ה | to fight | lam·mil·ḥā·māh | |
| עִם־ | against | ‘im- | |
| יִשְׂרָאֵֽל׃ | Israel . | yiś·rā·’êl | |
| 1 Kings 20:27 | וּבְנֵ֣י | The Israelites | ū·ḇə·nê |
| יִשְׂרָאֵ֗ל | . . . | yiś·rā·’êl | |
| הָתְפָּקְדוּ֙ | also mobilized , | hā·ṯə·pā·qə·ḏū | |
| וְכָלְכְּל֔וּ | gathered supplies , | wə·ḵā·lə·kə·lū | |
| וַיֵּלְכ֖וּ | and marched out | way·yê·lə·ḵū | |
| לִקְרָאתָ֑ם | to meet them . | liq·rā·ṯām | |
| בְנֵֽי־ | The Israelites | ḇə·nê- | |
| יִשְׂרָאֵ֜ל | . . . | yiś·rā·’êl | |
| וַיַּחֲנ֨וּ | camped | way·ya·ḥă·nū | |
| נֶגְדָּ֗ם | before them | neḡ·dām | |
| כִּשְׁנֵי֙ | like two | kiš·nê | |
| חֲשִׂפֵ֣י | small flocks | ḥă·śi·p̄ê | |
| עִזִּ֔ים | of goats , | ‘iz·zîm | |
| וַאֲרָ֖ם | while the Arameans | wa·’ă·rām | |
| מִלְא֥וּ | covered | mil·’ū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הָאָֽרֶץ׃ | the countryside . | hā·’ā·reṣ | |
| 1 Kings 20:28 | אִ֣ישׁ | Then the man | ’îš |
| הָאֱלֹהִ֗ים | of God | hā·’ĕ·lō·hîm | |
| וַיִּגַּ֞שׁ | approached | way·yig·gaš | |
| מֶ֣לֶךְ | the king | me·leḵ | |
| יִשְׂרָאֵל֒ | of Israel | yiś·rā·’êl | |
| וַיֹּאמֶר֮ | and said | way·yō·mer | |
| אֶל־ | – | ’el- | |
| וַיֹּ֜אמֶר | , | way·yō·mer | |
| כֹּֽה־ | “ This is what | kōh- | |
| יְהוָ֗ה | YHWH | Yah·weh | |
| אָמַ֣ר | says : | ’ā·mar | |
| יַ֠עַן | ‘ Because | ya·‘an | |
| אֲשֶׁ֨ר | – | ’ă·šer | |
| אֲרָם֙ | the Arameans | ’ă·rām | |
| אָמְר֤וּ | think | ’ā·mə·rū | |
| יְהוָ֔ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֵ֤י | is a god | ’ĕ·lō·hê | |
| הָרִים֙ | of the hills | hā·rîm | |
| וְלֹֽא־ | and not | wə·lō- | |
| אֱלֹהֵ֥י | – | ’ĕ·lō·hê | |
| עֲמָקִ֖ים | of the valleys | ‘ă·mā·qîm | |
| ה֑וּא | . . . , | hū | |
| וְ֠נָתַתִּי | I will deliver | wə·nā·ṯat·tî | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| הַזֶּה֙ | this | haz·zeh | |
| הַגָּ֤דוֹל | great | hag·gā·ḏō·wl | |
| הֶהָמ֨וֹן | army | he·hā·mō·wn | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| בְּיָדֶ֔ךָ | into your hand . | bə·yā·ḏe·ḵā | |
| וִֽידַעְתֶּ֖ם | Then you will know | wî·ḏa‘·tem |
את.net