את
Aleph-Tav
Holy Bible
| תְּחִֽי־ | spare | tə·ḥî- | |
| נַפְשִׁ֑י | my life . ’” | nap̄·šî | |
| וַיֹּ֛אמֶר | And [the king] answered , | way·yō·mer | |
| הַעוֹדֶ֥נּוּ | “ Is he still | ha·‘ō·w·ḏen·nū | |
| חַ֖י | alive ? | ḥay | |
| הֽוּא׃ | He | hū | |
| אָחִ֥י | is my brother . ” | ’ā·ḥî | |
| 1 Kings 20:33 | וְהָאֲנָשִׁים֩ | Now the men | wə·hā·’ă·nā·šîm |
| יְנַחֲשׁ֨וּ | were looking for a sign of hope , | yə·na·ḥă·šū | |
| וַֽיְמַהֲר֜וּ | and they quickly | way·ma·hă·rū | |
| וַיַּחְלְט֣וּ | grasped [at this word] | way·yaḥ·lə·ṭū | |
| הֲמִמֶּ֗נּוּ | . . . | hă·mim·men·nū | |
| וַיֹּֽאמְרוּ֙ | and replied , | way·yō·mə·rū | |
| אָחִ֣יךָ | “ Yes, your brother | ’ā·ḥî·ḵā | |
| בֶן־ | vvv | ḇen- | |
| הֲדַ֔ד | Ben-hadad . ” | hă·ḏaḏ | |
| בֹּ֣אוּ | “ Go | bō·’ū | |
| קָחֻ֑הוּ | and get him ! ” | qā·ḥu·hū | |
| וַיֹּ֖אמֶר | said [the king] . | way·yō·mer | |
| בֶּן־ | vvv | ben- | |
| הֲדַ֔ד | Then Ben-hadad | hă·ḏaḏ | |
| וַיֵּצֵ֤א | came out | way·yê·ṣê | |
| אֵלָיו֙ | – , | ’ê·lāw | |
| וַֽיַּעֲלֵ֖הוּ | and Ahab had him come up | way·ya·‘ă·lê·hū | |
| עַל־ | into | ‘al- | |
| הַמֶּרְכָּבָֽה׃ | his chariot . | ham·mer·kā·ḇāh | |
| 1 Kings 20:34 | וַיֹּ֣אמֶר | Ben-hadad said | way·yō·mer |
| אֵלָ֡יו | to him , | ’ê·lāw | |
| אָשִׁ֗יב | “ I will restore | ’ā·šîḇ | |
| הֶעָרִ֣ים | the cities | he·‘ā·rîm | |
| אֲשֶׁר־ | – | ’ă·šer- | |
| אָבִי֩ | my father | ’ā·ḇî | |
| לָֽקַח־ | took | lā·qaḥ- | |
| מֵאֵ֨ת | from | mê·’êṯ | |
| אָבִ֜יךָ | your father ; | ’ā·ḇî·ḵā | |
| תָּשִׂ֨ים | you may set up | tā·śîm | |
| לְךָ֤ | your own | lə·ḵā | |
| וְ֠חוּצוֹת | marketplaces | wə·ḥū·ṣō·wṯ | |
| בְדַמֶּ֙שֶׂק֙ | in Damascus , | ḇə·ḏam·me·śeq | |
| כַּאֲשֶׁר־ | as | ka·’ă·šer- | |
| אָבִי֙ | my father | ’ā·ḇî | |
| שָׂ֤ם | [did] | śām | |
| בְּשֹׁ֣מְר֔וֹן | in Samaria . ” | bə·šō·mə·rō·wn | |
| בַּבְּרִ֣ית | “ By this treaty | bab·bə·rîṯ | |
| וַאֲנִ֖י | I | wa·’ă·nî | |
| אֲשַׁלְּחֶ֑ךָּ | release you ,” [Ahab replied] . | ’ă·šal·lə·ḥe·kā | |
| וַיִּכְרָת־ | So he made | way·yiḵ·rāṯ- | |
| בְרִ֖ית | a treaty | ḇə·rîṯ | |
| ל֥וֹ | with him | lōw | |
| וַֽיְשַׁלְּחֵֽהוּ׃ס | and sent him away . | way·šal·lə·ḥê·hū | |
| 1 Kings 20:35 | בִּדְבַ֥ר | Meanwhile, by the word | biḏ·ḇar |
| יְהוָ֖ה | of YHWH , | Yah·weh | |
| וְאִ֨ישׁ | vvv | wə·’îš | |
| אֶחָ֜ד | one | ’e·ḥāḏ | |
| מִבְּנֵ֣י | of the sons | mib·bə·nê | |
| הַנְּבִיאִ֗ים | of the prophets | han·nə·ḇî·’îm | |
| אָמַ֧ר | said | ’ā·mar | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| רֵעֵ֛הוּ | his companion , | rê·‘ê·hū | |
| הַכֵּ֣ינִי | “ Strike me , | hak·kê·nî | |
| נָ֑א | please ! ” | nā | |
| וַיְמָאֵ֥ן | But [the man] refused | way·mā·’ên | |
| הָאִ֖ישׁ | . . . | hā·’îš | |
| לְהַכֹּתֽוֹ׃ | to strike him . | lə·hak·kō·ṯōw | |
| 1 Kings 20:36 | וַיֹּ֣אמֶר | Then [the prophet] said | way·yō·mer |
| ל֗וֹ | to him , | lōw | |
| יַ֚עַן | “ Because | ya·‘an | |
| אֲשֶׁ֤ר | – | ’ă·šer | |
| לֹֽא־ | you have not | lō- | |
| שָׁמַ֙עְתָּ֙ | obeyed | šā·ma‘·tā | |
| בְּק֣וֹל | the voice | bə·qō·wl | |
| יְהוָ֔ה | of YHWH , | Yah·weh | |
| הִנְּךָ֤ | as soon as | hin·nə·ḵā | |
| הוֹלֵךְ֙ | you depart | hō·w·lêḵ | |
| מֵֽאִתִּ֔י | from me | mê·’it·tî | |
| הָאַרְיֵ֑ה | a lion | hā·’ar·yêh | |
| וְהִכְּךָ֖ | will kill you . ” | wə·hik·kə·ḵā | |
| וַיֵּ֙לֶךְ֙ | And when he left | way·yê·leḵ | |
| מֵֽאֶצְל֔וֹ | . . . , | mê·’eṣ·lōw | |
| הָאַרְיֵ֖ה | a lion | hā·’ar·yêh | |
| וַיִּמְצָאֵ֥הוּ | found him | way·yim·ṣā·’ê·hū | |
| וַיַּכֵּֽהוּ׃ | and killed him . | way·yak·kê·hū | |
| 1 Kings 20:37 | וַיִּמְצָא֙ | Then the prophet found | way·yim·ṣā |
| אַחֵ֔ר | another | ’a·ḥêr | |
| אִ֣ישׁ | man | ’îš |
את.net