את
Aleph-Tav
Holy Bible
| Genesis 34:28 | אֶת־ | – | ’eṯ- |
| לָקָֽחוּ׃ | They took | lā·qā·ḥū | |
| צֹאנָ֥ם | their flocks | ṣō·nām | |
| וְאֶת־ | and | wə·’eṯ- | |
| בְּקָרָ֖ם | herds | bə·qā·rām | |
| וְאֶת־ | and | wə·’eṯ- | |
| חֲמֹרֵיהֶּ֑ם | donkeys , | ḥă·mō·rē·hɛm | |
| וְאֵ֧ת | – | wə·’êṯ | |
| אֲשֶׁר־ | and everything else | ’ă·šer- | |
| בָּעִ֛יר | in the city | bā·‘îr | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| בַּשָּׂדֶ֖ה | or in the field . | baś·śā·ḏeh | |
| Genesis 34:29 | וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- |
| שָׁב֖וּ | They carried off | šā·ḇū | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| חֵילָ֤ם | their possessions | ḥê·lām | |
| וְאֶת־ | and | wə·’eṯ- | |
| נְשֵׁיהֶ֔ם | women | nə·šê·hem | |
| וְאֶת־ | and | wə·’eṯ- | |
| כָּל־ | – | kāl- | |
| טַפָּם֙ | children , | ṭap·pām | |
| וַיָּבֹ֑זּוּ | and they plundered | way·yā·ḇōz·zū | |
| וְאֵ֖ת | – | wə·’êṯ | |
| כָּל־ | everything | kāl- | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| בַּבָּֽיִת׃ | in [their] houses . | bab·bā·yiṯ | |
| Genesis 34:30 | יַעֲקֹ֜ב | Then Jacob | ya·‘ă·qōḇ |
| וַיֹּ֨אמֶר | said | way·yō·mer | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| שִׁמְע֣וֹן | Simeon | šim·‘ō·wn | |
| וְאֶל־ | . . . | wə·’el- | |
| לֵוִי֮ | and Levi , | lê·wî | |
| עֲכַרְתֶּ֣ם | “ You have brought trouble | ‘ă·ḵar·tem | |
| אֹתִי֒ | upon me | ’ō·ṯî | |
| לְהַבְאִישֵׁ֙נִי֙ | by making me a stench | lə·haḇ·’î·šê·nî | |
| בַּֽכְּנַעֲנִ֖י | to the Canaanites | bak·kə·na·‘ă·nî | |
| וּבַפְּרִזִּ֑י | and Perizzites , | ū·ḇap·pə·riz·zî | |
| בְּיֹשֵׁ֣ב | the people | bə·yō·šêḇ | |
| הָאָ֔רֶץ | of this land . | hā·’ā·reṣ | |
| וַאֲנִי֙ | We | wa·’ă·nî | |
| מְתֵ֣י | are few | mə·ṯê | |
| מִסְפָּ֔ר | in number ; | mis·pār | |
| וְנֶאֶסְפ֤וּ | if they unite | wə·ne·’es·p̄ū | |
| עָלַי֙ | against me | ‘ā·lay | |
| וְהִכּ֔וּנִי | and attack me , | wə·hik·kū·nî | |
| אֲנִ֥י | I | ’ă·nî | |
| וּבֵיתִֽי׃ | and my household | ū·ḇê·ṯî | |
| וְנִשְׁמַדְתִּ֖י | will be destroyed . ” | wə·niš·maḏ·tî | |
| Genesis 34:31 | וַיֹּאמְר֑וּ | But they replied , | way·yō·mə·rū |
| יַעֲשֶׂ֖ה | “ Should he have treated | ya·‘ă·śeh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| אֲחוֹתֵֽנוּ׃פ | our sister | ’ă·ḥō·w·ṯê·nū | |
| הַכְזוֹנָ֕ה | like a prostitute ? ” | haḵ·zō·w·nāh | |
| Genesis 35:1 | אֱלֹהִים֙ | Then God | ’ĕ·lō·hîm |
| וַיֹּ֤אמֶר | said | way·yō·mer | |
| אֶֽל־ | to | ’el- | |
| יַעֲקֹ֔ב | Jacob , | ya·‘ă·qōḇ | |
| ק֛וּם | “ Arise , | qūm | |
| עֲלֵ֥ה | go up | ‘ă·lêh | |
| בֵֽית־ | to | ḇêṯ- | |
| אֵ֖ל | Bethel , | ’êl | |
| וְשֶׁב־ | and settle | wə·šeḇ- | |
| שָׁ֑ם | there . | šām | |
| וַעֲשֵׂה־ | Build | wa·‘ă·śêh- | |
| מִזְבֵּ֔חַ | an altar | miz·bê·aḥ | |
| שָׁ֣ם | there | šām | |
| לָאֵל֙ | to the God | lā·’êl | |
| הַנִּרְאֶ֣ה | who appeared | han·nir·’eh | |
| אֵלֶ֔יךָ | to | ’ê·le·ḵā | |
| בְּבָרְחֲךָ֔ | you when you fled | bə·ḇå̄·rə·ḥă·ḵå̄ | |
| מִפְּנֵ֖י | from | mip·pə·nê | |
| אָחִֽיךָ׃ | your brother | ’ā·ḥî·ḵā | |
| עֵשָׂ֥ו | Esau . ” | ‘ê·śāw | |
| Genesis 35:2 | יַעֲקֹב֙ | So Jacob | ya·‘ă·qōḇ |
| וַיֹּ֤אמֶר | told | way·yō·mer | |
| אֶל־ | . . . | ’el- | |
| בֵּית֔וֹ | his household | bê·ṯōw | |
| וְאֶ֖ל | . . . | wə·’el | |
| כָּל־ | and all | kāl- | |
| אֲשֶׁ֣ר | who | ’ă·šer | |
| עִמּ֑וֹ | were with him , | ‘im·mōw | |
| הָסִ֜רוּ | “ Get rid of | hā·si·rū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- |
את.net