את
Aleph-Tav
Holy Bible
| אֶֽל־ | . . . | ’el- | |
| נַעֲרָ֖הּ | her servant , | na·‘ă·rāh | |
| נְהַ֣ג | “ Drive | nə·haḡ | |
| וָלֵ֑ךְ | onward ; | wā·lêḵ | |
| אַל־ | do not | ’al- | |
| תַּעֲצָר־ | slow | ta·‘ă·ṣār- | |
| לִרְכֹּ֔ב | the pace | lir·kōḇ | |
| לִ֣י | for me | lî | |
| כִּ֖י | – | kî | |
| אִם־ | unless | ’im- | |
| אָמַ֥רְתִּי | I tell | ’ā·mar·tî | |
| לָֽךְ׃ | you . ” | lāḵ | |
| 2 Kings 4:25 | וַתֵּ֗לֶךְ | So she set out | wat·tê·leḵ |
| וַתָּב֛וֹא | and went | wat·tā·ḇō·w | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| אִ֥ישׁ | the man | ’îš | |
| הָאֱלֹהִ֖ים | of God | hā·’ĕ·lō·hîm | |
| אֶל־ | at | ’el- | |
| הַ֣ר | Mount | har | |
| הַכַּרְמֶ֑ל | Carmel . | hak·kar·mel | |
| וַ֠יְהִי | . . . | way·hî | |
| אִישׁ־ | When the man | ’îš- | |
| הָאֱלֹהִ֤ים | of God | hā·’ĕ·lō·hîm | |
| כִּרְא֨וֹת | saw | kir·’ō·wṯ | |
| אֹתָהּ֙ | her | ’ō·ṯāh | |
| מִנֶּ֔גֶד | at a distance , | min·ne·ḡeḏ | |
| וַיֹּ֙אמֶר֙ | he said | way·yō·mer | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| נַעֲר֔וֹ | his servant | na·‘ă·rōw | |
| גֵּיחֲזִ֣י | Gehazi , | gê·ḥă·zî | |
| הִנֵּ֖ה | “ Look , | hin·nêh | |
| הַלָּֽז׃ | there is | hal·lāz | |
| הַשּׁוּנַמִּ֥ית | the Shunammite woman . | haš·šū·nam·mîṯ | |
| 2 Kings 4:26 | נָ֣א | Please | nā |
| רֽוּץ־ | run out | rūṣ- | |
| עַתָּה֮ | now | ‘at·tāh | |
| לִקְרָאתָהּ֒ | to meet her | liq·rā·ṯāh | |
| וֶאֱמָר־ | and ask | we·’ĕ·mār- | |
| לָ֗הּ | , | lāh | |
| הֲשָׁל֥וֹם | ‘ Are you all right | hă·šā·lō·wm | |
| לָ֛ךְ | . . . ? | lāḵ | |
| לְאִישֵׁ֖ךְ | Is your husband | lə·’î·šêḵ | |
| הֲשָׁל֥וֹם | all right ? | hă·šā·lō·wm | |
| לַיָּ֑לֶד | Is your child | lay·yā·leḏ | |
| הֲשָׁל֣וֹם | all right ? ’” | hă·šā·lō·wm | |
| וַתֹּ֖אמֶר | And she answered , | wat·tō·mer | |
| שָׁלֽוֹם׃ | “ Everything is all right . ” | šā·lō·wm | |
| 2 Kings 4:27 | וַתָּבֹ֞א | When she reached | wat·tā·ḇō |
| אֶל־ | . . . | ’el- | |
| אִ֤ישׁ | the man | ’îš | |
| הָֽאֱלֹהִים֙ | of God | hā·’ĕ·lō·hîm | |
| אֶל־ | at | ’el- | |
| הָהָ֔ר | the mountain , | hā·hār | |
| וַֽתַּחֲזֵ֖ק | she clung | wat·ta·ḥă·zêq | |
| בְּרַגְלָ֑יו | to his feet . | bə·raḡ·lāw | |
| גֵּֽיחֲזִ֜י | Gehazi | gê·ḥă·zî | |
| וַיִּגַּ֨שׁ | came over | way·yig·gaš | |
| לְהָדְפָ֗הּ | to push her away , | lə·hā·ḏə·p̄āh | |
| אִ֨ישׁ | but the man | ’îš | |
| הָאֱלֹהִ֤ים | of God | hā·’ĕ·lō·hîm | |
| וַיֹּאמֶר֩ | said , | way·yō·mer | |
| הַרְפֵּֽה־ | “ Leave her alone | har·pêh- | |
| לָהּ֙ | . . . , | lāh | |
| כִּֽי־ | for | kî- | |
| נַפְשָׁ֣הּ | her soul | nap̄·šāh | |
| מָֽרָה־ | [is] in deep distress | mā·rāh- | |
| לָ֔הּ | , | lāh | |
| וַֽיהוָה֙ | and YHWH | Yah·weh | |
| הֶעְלִ֣ים | has hidden | he‘·lîm | |
| מִמֶּ֔נִּי | it from me | mim·men·nî | |
| וְלֹ֥א | and has not | wə·lō | |
| הִגִּ֖יד | told | hig·gîḏ | |
| לִֽי׃ | me . ” | lî | |
| 2 Kings 4:28 | וַתֹּ֕אמֶר | Then she said , | wat·tō·mer |
| הֲשָׁאַ֥לְתִּי | “ Did I ask you | hă·šā·’al·tî | |
| בֵ֖ן | for a son | ḇên | |
| מֵאֵ֣ת | . . . , | mê·’êṯ | |
| אֲדֹנִ֑י | my lord ? | ’ă·ḏō·nî | |
| הֲלֹ֣א | Didn’t | hă·lō | |
| אָמַ֔רְתִּי | I say , | ’ā·mar·tî | |
| לֹ֥א | ‘ Do not | lō | |
| תַשְׁלֶ֖ה | deceive me | ṯaš·leh | |
| אֹתִֽי׃ | – ? ’” | ’ō·ṯî | |
| 2 Kings 4:29 | וַיֹּ֨אמֶר | So Elisha said | way·yō·mer |
| לְגֵיחֲזִ֜י | to Gehazi , | lə·ḡê·ḥă·zî |
את.net