Responsive Bible Menu

את

Aleph-Tav

Holy Bible

כָּעֵ֤ת׀‘ About this timekā·‘êṯ
מָחָר֙tomorrowmā·ḥār
בְּשַׁ֥עַרat the gatebə·ša·‘ar
שֹׁמְרֽוֹן׃ of Samaria ,šō·mə·rō·wn
סְאָֽה־a seahsə·’āh-
סֹ֣לֶתof fine floursō·leṯ
בְּשֶׁ֗קֶל [will sell] for a shekel ,bə·še·qel
וְסָאתַ֧יִםand two seahswə·sā·ṯa·yim
שְׂעֹרִ֛יםof barleyśə·‘ō·rîm
בְּשֶׁ֖קֶלwill sell for a shekel . ’”bə·še·qel
2 Kings 7:2הַשָּׁלִ֡ישׁBut the officerhaš·šā·lîš
אֲשֶׁר־’ă·šer-
עַל־on‘al-
יָד֜וֹwhose armyā·ḏōw
לַמֶּלֶךְ֩the kinglam·me·leḵ
נִשְׁעָ֨ןleanedniš·‘ān
אֶת־’eṯ-
וַיַּ֣עַןansweredway·ya·‘an
אִ֣ישׁthe man’îš
הָאֱלֹהִים֮ of God ,hā·’ĕ·lō·hîm
וַיֹּאמַר֒way·yō·mar
הִנֵּ֣ה “ Look ,hin·nêh
יְהוָ֗הeven if YHWHYah·weh
עֹשֶׂ֤הwere to make‘ō·śeh
אֲרֻבּוֹת֙windows’ă·rub·bō·wṯ
בַּשָּׁמַ֔יִם in heaven ,baš·šā·ma·yim
הַזֶּ֑הcould thishaz·zeh
הֲיִהְיֶ֖הreally happen ? ”hă·yih·yeh
הַדָּבָ֣רhad·dā·ḇār
רֹאֶה֙“ You will see [it]rō·’eh
בְּעֵינֶ֔יךָ with your own eyes , ”bə·‘ê·ne·ḵā
וַיֹּ֗אמֶר replied [Elisha] ,way·yō·mer
הִנְּכָ֤ה. . .hin·nə·ḵāh
לֹ֥א“ vvv
תֹאכֵֽל׃סbut you will not eatṯō·ḵêl
וּמִשָּׁ֖םany of it . ”ū·miš·šām
2 Kings 7:3הָי֥וּNow there werehā·yū
וְאַרְבָּעָ֧הfourwə·’ar·bā·‘āh
אֲנָשִׁ֛יםmen’ă·nā·šîm
מְצֹרָעִ֖יםwith leprosymə·ṣō·rā·‘îm
פֶּ֣תַחat the entrancepe·ṯaḥ
הַשָּׁ֑עַר of the city gate ,haš·šā·‘ar
וַיֹּֽאמְרוּ֙and they saidway·yō·mə·rū
אֶל־to’el-
אִ֣ישׁone’îš
רֵעֵ֔הוּ another ,rê·‘ê·hū
מָ֗ה“ Whymāh
אֲנַ֛חְנוּ. . .’ă·naḥ·nū
יֹשְׁבִ֥יםjust sityō·šə·ḇîm
פֹּ֖הherepōh
עַד־until‘aḏ-
מָֽתְנוּ׃we die ?mā·ṯə·nū
2 Kings 7:4אִם־If’im-
אָמַרְנוּ֩ we say ,’ā·mar·nū
נָב֨וֹא‘ Let us go intonā·ḇō·w
הָעִ֜יר the city , ’hā·‘îr
וָמַ֣תְנוּwe will diewā·maṯ·nū
שָׁ֔םtherešām
וְהָרָעָ֤בfrom the faminewə·hā·rā·‘āḇ
בָּעִיר֙in the city ;bā·‘îr
וְאִם־but ifwə·’im-
יָשַׁ֥בְנוּwe sityā·šaḇ·nū
פֹ֖ה here ,p̄ōh
וָמָ֑תְנוּwe will also die .wā·mā·ṯə·nū
לְכוּ֙So comelə·ḵū
וְעַתָּ֗ה now ,wə·‘at·tāh
וְנִפְּלָה֙let us go overwə·nip·pə·lāh
אֶל־to’el-
מַחֲנֵ֣הthe campma·ḥă·nêh
אֲרָ֔םof the Arameans .’ă·rām
אִם־If’im-
נִֽחְיֶ֔ה they let us live ,niḥ·yeh
יְחַיֻּ֣נוּwe will live ;yə·ḥay·yu·nū
וְאִם־ifwə·’im-
יְמִיתֻ֖נוּ they kill us ,yə·mî·ṯu·nū
וָמָֽתְנוּ׃we will die . ”wā·mā·ṯə·nū
2 Kings 7:5וַיָּק֣וּמוּSo they aroseway·yā·qū·mū
בַנֶּ֔שֶׁףat twilightḇan·ne·šep̄
וַיָּבֹ֗אוּand wentway·yā·ḇō·’ū
אֶל־to’el-
מַחֲנֵ֣הthe campma·ḥă·nêh
אֲרָ֑םof the Arameans .’ă·rām
לָב֖וֹאBut when they camelā·ḇō·w
עַד־to‘aḏ-
קְצֵה֙the outskirtsqə·ṣêh
מַחֲנֵ֣הof the campma·ḥă·nêh
אֲרָ֔ם . . . ,’ă·rām
אֵֽין־there was not’ên-

את.net