את
Aleph-Tav
Holy Bible
| אֵלָֽיו׃ | to him . | ’ê·lāw | |
| 2 Kings 7:18 | וַיְהִ֗י | It happened | way·hî | 
| אִ֣ישׁ | just as the man | ’îš | |
| הָאֱלֹהִ֔ים | of God | hā·’ĕ·lō·hîm | |
| כְּדַבֵּר֙ | had told | kə·ḏab·bêr | |
| אֶל־ | . . . | ’el- | |
| הַמֶּ֖לֶךְ | the king | ham·me·leḵ | |
| לֵאמֹ֑ר | . . . : | lê·mōr | |
| כָּעֵ֣ת | “ About this time | kā·‘êṯ | |
| מָחָ֔ר | tomorrow | mā·ḥār | |
| בְּשַׁ֖עַר | at the gate | bə·ša·‘ar | |
| שֹׁמְרֽוֹן׃ | of Samaria , | šō·mə·rō·wn | |
| סָאתַ֨יִם | two seahs | sā·ṯa·yim | |
| שְׂעֹרִ֜ים | of barley | śə·‘ō·rîm | |
| בְּשֶׁ֗קֶל | will sell for a shekel , | bə·še·qel | |
| וּֽסְאָה־ | and a seah | ū·sə·’āh- | |
| סֹ֙לֶת֙ | of fine flour | sō·leṯ | |
| יִהְיֶה֙ | will sell | yih·yeh | |
| בְּשֶׁ֔קֶל | for a shekel . ” | bə·še·qel | |
| 2 Kings 7:19 | הַשָּׁלִ֜ישׁ | And the officer | haš·šā·lîš | 
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וַיַּ֨עַן | had answered | way·ya·‘an | |
| אִ֣ישׁ | the man | ’îš | |
| הָאֱלֹהִים֮ | of God , | hā·’ĕ·lō·hîm | |
| וַיֹּאמַר֒ | way·yō·mar | ||
| וְהִנֵּ֣ה | “ Look , | wə·hin·nêh | |
| יְהוָ֗ה | even if YHWH | Yah·weh | |
| עֹשֶׂ֤ה | were to make | ‘ō·śeh | |
| אֲרֻבּוֹת֙ | windows | ’ă·rub·bō·wṯ | |
| בַּשָּׁמַ֔יִם | in heaven , | baš·šā·ma·yim | |
| הַזֶּ֑ה | could this | haz·zeh | |
| הֲיִהְיֶ֖ה | really happen | hă·yih·yeh | |
| כַּדָּבָ֣ר | . . . ? ” | kad·dā·ḇār | |
| וַיֹּ֗אמֶר | So Elisha had replied , | way·yō·mer | |
| הִנְּךָ֤ | “ – | hin·nə·ḵā | |
| רֹאֶה֙ | You will see [it] | rō·’eh | |
| בְּעֵינֶ֔יךָ | with your own eyes , | bə·‘ê·ne·ḵā | |
| לֹ֥א | but you will not | lō | |
| תֹאכֵֽל׃ | eat | ṯō·ḵêl | |
| וּמִשָּׁ֖ם | any of it ! ” | ū·miš·šām | |
| 2 Kings 7:20 | כֵּ֑ן | And that | kên | 
| וַיְהִי־ | is just what happened | way·hî- | |
| ל֖וֹ | to him . | lōw | |
| הָעָ֛ם | The people | hā·‘ām | |
| וַיִּרְמְס֨וּ | trampled | way·yir·mə·sū | |
| אֹת֥וֹ | him | ’ō·ṯōw | |
| בַּשַּׁ֖עַר | in the gateway , | baš·ša·‘ar | |
| וַיָּמֹֽת׃ס | and he died . | way·yā·mōṯ | |
| 2 Kings 8:1 | וֶאֱלִישָׁ֡ע | Now Elisha | we·’ĕ·lî·šā‘ | 
| דִּבֶּ֣ר | had said | dib·ber | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| הָאִשָּׁה֩ | the woman | hā·’iš·šāh | |
| אֲשֶׁר־ | whose | ’ă·šer- | |
| בְּנָ֜הּ | son | bə·nāh | |
| לֵאמֹ֗ר | . . . | lê·mōr | |
| הֶחֱיָ֨ה | he had restored to life , | he·ḥĕ·yāh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| ק֤וּמִי | “ Arise , | qū·mî | |
| אַתִּי | you | ʾat·tī | |
| וּבֵיתֵ֔ךְ | and your household ; | ū·ḇê·ṯêḵ | |
| וּלְכִי֙ | go | ū·lə·ḵî | |
| וְג֖וּרִי | and live as a foreigner | wə·ḡū·rî | |
| בַּאֲשֶׁ֣ר | wherever | ba·’ă·šer | |
| תָּג֑וּרִי | you can . | tā·ḡū·rî | |
| כִּֽי־ | For | kî- | |
| יְהוָה֙ | YHWH | Yah·weh | |
| קָרָ֤א | has decreed | qā·rā | |
| שֶׁ֥בַע | a seven-year | še·ḇa‘ | |
| שָׁנִֽים׃ | . . . | šā·nîm | |
| לָֽרָעָ֔ב | famine , | lā·rā·‘āḇ | |
| וְגַם־ | and | wə·ḡam- | |
| בָּ֥א | it has already come | bā | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| הָאָ֖רֶץ | the land . ” | hā·’ā·reṣ | |
| 2 Kings 8:2 | הָֽאִשָּׁ֔ה | So the woman | hā·’iš·šāh | 
| וַתָּ֙קָם֙ | had proceeded | wat·tā·qām | |
| וַתַּ֕עַשׂ | to do | wat·ta·‘aś | |
| אִ֣ישׁ | as the man | ’îš | |
| הָאֱלֹהִ֑ים | of God | hā·’ĕ·lō·hîm | |
| וַתֵּ֤לֶךְ | . . . | wat·tê·leḵ | |
| כִּדְבַ֖ר | had instructed . | kiḏ·ḇar | |
| הִיא֙ | And she | hî | |
| וּבֵיתָ֔הּ | and her household | ū·ḇê·ṯāh | |
| וַתָּ֥גָר | lived as foreigners | wat·tā·ḡār | |
| שֶׁ֥בַע | for seven | še·ḇa‘ | 
את.net