את
Aleph-Tav
Holy Bible
| לְבָבֶ֔ךָ | to yours ? ” | lə·ḇā·ḇe·ḵā | |
| יֵ֛שׁ | “ It is ! ” | yêš | |
| יְהוֹנָדָ֥ב | Jehonadab | yə·hō·w·nā·ḏāḇ | |
| וַיֹּ֨אמֶר | replied . | way·yō·mer | |
| וָיֵ֖שׁ | “If it is,” said Jehu , | wā·yêš | |
| תְּנָ֣ה | “ give | tə·nāh | |
| אֶת־ | me | ’eṯ- | |
| יָדֶ֑ךָ | your hand . ” | yā·ḏe·ḵā | |
| וַיִּתֵּ֣ן | So he gave him | way·yit·tên | |
| יָד֔וֹ | his hand , | yā·ḏōw | |
| וַיַּעֲלֵ֥הוּ | and Jehu helped him | way·ya·‘ă·lê·hū | |
| אֵלָ֖יו | into | ’ê·lāw | |
| הַמֶּרְכָּבָֽה׃ | his chariot | ham·mer·kā·ḇāh | |
| אֶל־ | . . . , | ’el- | |
| 2 Kings 10:16 | וַיֹּ֙אמֶר֙ | saying , | way·yō·mer |
| לְכָ֣ה | “ Come | lə·ḵāh | |
| אִתִּ֔י | with me | ’it·tî | |
| וּרְאֵ֖ה | and see | ū·rə·’êh | |
| בְּקִנְאָתִ֣י | my zeal | bə·qin·’ā·ṯî | |
| לַיהוָ֑ה | for YHWH ! ” | Yah·weh | |
| וַיַּרְכִּ֥בוּ | So he had him ride | way·yar·ki·ḇū | |
| אֹת֖וֹ | – | ’ō·ṯōw | |
| בְּרִכְבּֽוֹ׃ | in his chariot . | bə·riḵ·bōw | |
| 2 Kings 10:17 | וַיָּבֹא֙ | When Jehu came | way·yā·ḇō |
| שֹֽׁמְר֔וֹן | to Samaria , | šō·mə·rō·wn | |
| וַ֠יַּךְ | he struck down | way·yaḵ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| כָּל־ | everyone | kāl- | |
| לְאַחְאָ֛ב | belonging to Ahab | lə·’aḥ·’āḇ | |
| הַנִּשְׁאָרִ֧ים | who remained | han·niš·’ā·rîm | |
| בְּשֹׁמְר֖וֹן | [there] , | bə·šō·mə·rō·wn | |
| עַד־ | until | ‘aḏ- | |
| הִשְׁמִיד֑וֹ | he had destroyed them , | hiš·mî·ḏōw | |
| כִּדְבַ֣ר | according to the word | kiḏ·ḇar | |
| אֲשֶׁ֥ר | that | ’ă·šer | |
| יְהוָ֔ה | YHWH | Yah·weh | |
| דִּבֶּ֖ר | had spoken | dib·ber | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| אֵלִיָּֽהוּ׃פ | Elijah . | ’ê·lî·yā·hū | |
| 2 Kings 10:18 | יֵהוּא֙ | Then Jehu | yê·hū |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| כָּל־ | brought all | kāl- | |
| הָעָ֔ם | the people | hā·‘ām | |
| וַיִּקְבֹּ֤ץ | together | way·yiq·bōṣ | |
| וַיֹּ֣אמֶר | and said | way·yō·mer | |
| אֲלֵהֶ֔ם | – , | ’ă·lê·hem | |
| אַחְאָ֕ב | “ Ahab | ’aḥ·’āḇ | |
| עָבַ֥ד | served | ‘ā·ḇaḏ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַבַּ֖עַל | Baal | hab·ba·‘al | |
| מְעָ֑ט | a little , | mə·‘āṭ | |
| יֵה֖וּא | but Jehu | yê·hū | |
| יַעַבְדֶ֥נּוּ | will serve him | ya·‘aḇ·ḏen·nū | |
| הַרְבֵּֽה׃ | a lot . | har·bêh | |
| 2 Kings 10:19 | וְעַתָּ֣ה | Now, therefore , | wə·‘at·tāh |
| קִרְא֨וּ | summon | qir·’ū | |
| אֵלַ֜י | to me | ’ê·lay | |
| כָל־ | all | ḵāl | |
| נְבִיאֵ֣י | the prophets | nə·ḇî·’ê | |
| הַבַּ֡עַל | of Baal , | hab·ba·‘al | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| עֹבְדָ֣יו | his servants , | ‘ō·ḇə·ḏāw | |
| וְכָל־ | and all | wə·ḵāl | |
| כֹּהֲנָיו֩ | his priests . | kō·hă·nāw | |
| אִ֣ישׁ | See that no one | ’îš | |
| אַל־ | . . . | ’al- | |
| יִפָּקֵ֗ד | is missing , | yip·pā·qêḏ | |
| כִּי֩ | for | kî | |
| לִי֙ | I have | lî | |
| גָּד֥וֹל | a great | gā·ḏō·wl | |
| זֶ֨בַח | sacrifice | ze·ḇaḥ | |
| לַבַּ֔עַל | for Baal . | lab·ba·‘al | |
| כֹּ֥ל | Whoever | kōl | |
| אֲשֶׁר־ | – | ’ă·šer- | |
| יִפָּקֵ֖ד | is missing | yip·pā·qêḏ | |
| לֹ֣א | will not | lō | |
| יִֽחְיֶ֑ה | live . ” | yiḥ·yeh | |
| וְיֵהוּא֙ | But Jehu | wə·yê·hū | |
| עָשָׂ֣ה | was acting | ‘ā·śāh | |
| בְעָקְבָּ֔ה | deceptively | ḇə·‘ā·qə·bāh | |
| לְמַ֥עַן | in order to | lə·ma·‘an | |
| הַאֲבִ֖יד | destroy | ha·’ă·ḇîḏ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| עֹבְדֵ֥י | the servants | ‘ō·ḇə·ḏê | |
| הַבָּֽעַל׃ | of Baal . | hab·bā·‘al | |
את.net