את
Aleph-Tav
Holy Bible
| בַּשָּׂדֶ֑ה | in the field | baś·śā·ḏeh | |
| וַיִּשְׁאָלֵ֧הוּ | and asked , | way·yiš·’ā·lê·hū | |
| הָאִ֛ישׁ | . . . | hā·’îš | |
| לֵאמֹ֖ר | . . . | lê·mōr | |
| מַה־ | “ What | mah- | |
| תְּבַקֵּֽשׁ׃ | are you looking for ? ” | tə·ḇaq·qêš | |
| Genesis 37:16 | אָנֹכִ֣י | “ I am | ’ā·nō·ḵî |
| מְבַקֵּ֑שׁ | looking for | mə·ḇaq·qêš | |
| אַחַ֖י | my brothers , ” | ’a·ḥay | |
| וַיֹּ֕אמֶר | Joseph replied . | way·yō·mer | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַגִּֽידָה־ | “ Can you please tell | hag·gî·ḏāh- | |
| נָּ֣א | . . . | nā | |
| לִ֔י | me | lî | |
| אֵיפֹ֖ה | where | ’ê·p̄ōh | |
| הֵ֥ם | they | hêm | |
| רֹעִֽים׃ | are pasturing their flocks? ” | rō·‘îm | |
| Genesis 37:17 | נָסְע֣וּ | “ They have moved on | nā·sə·‘ū |
| מִזֶּ֔ה | from here , ” | miz·zeh | |
| כִּ֤י | . . . | kî | |
| הָאִישׁ֙ | the man | hā·’îš | |
| וַיֹּ֤אמֶר | answered . | way·yō·mer | |
| שָׁמַ֙עְתִּי֙ | “ I heard them | šā·ma‘·tî | |
| אֹֽמְרִ֔ים | say , | ’ō·mə·rîm | |
| נֵלְכָ֖ה | ‘ Let us go | nê·lə·ḵāh | |
| דֹּתָ֑יְנָה | to Dothan . ’” | dō·ṯā·yə·nāh | |
| יוֹסֵף֙ | So Joseph | yō·w·sêp̄ | |
| וַיֵּ֤לֶךְ | set out | way·yê·leḵ | |
| אַחַ֣ר | after | ’a·ḥar | |
| אֶחָ֔יו | his brothers | ’e·ḥāw | |
| וַיִּמְצָאֵ֖ם | and found them | way·yim·ṣā·’êm | |
| בְּדֹתָֽן׃ | at Dothan . | bə·ḏō·ṯān | |
| Genesis 37:18 | וַיִּרְא֥וּ | Now [Joseph’s brothers] saw | way·yir·’ū |
| אֹת֖וֹ | him | ’ō·ṯōw | |
| מֵרָחֹ֑ק | in the distance , | mê·rā·ḥōq | |
| וּבְטֶ֙רֶם֙ | and before | ū·ḇə·ṭe·rem | |
| יִקְרַ֣ב | he arrived , | yiq·raḇ | |
| אֲלֵיהֶ֔ם | . . . | ’ă·lê·hem | |
| וַיִּֽתְנַכְּל֥וּ | they plotted | way·yiṯ·nak·kə·lū | |
| אֹת֖וֹ | – | ’ō·ṯōw | |
| לַהֲמִיתֽוֹ׃ | to kill him . | la·hă·mî·ṯōw | |
| Genesis 37:19 | הִנֵּ֗ה | “ Here | hin·nêh |
| בָּֽא׃ | comes | bā | |
| הַלָּזֶ֖ה | that | hal·lā·zeh | |
| בַּ֛עַל | dreamer | ba·‘al | |
| הַחֲלֹמ֥וֹת | . . . ! ” | ha·ḥă·lō·mō·wṯ | |
| וַיֹּאמְר֖וּ | they said | way·yō·mə·rū | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| אִ֣ישׁ | one | ’îš | |
| אָחִ֑יו | another . | ’ā·ḥîw | |
| Genesis 37:20 | לְכ֣וּ | “ Come | lə·ḵū |
| וְעַתָּ֣ה׀ | now , | wə·‘at·tāh | |
| וְנַֽהַרְגֵ֗הוּ | let us kill him | wə·na·har·ḡê·hū | |
| וְנַשְׁלִכֵ֙הוּ֙ | and throw him | wə·naš·li·ḵê·hū | |
| בְּאַחַ֣ד | into one | bə·’a·ḥaḏ | |
| הַבֹּר֔וֹת | of the pits . | hab·bō·rō·wṯ | |
| וְאָמַ֕רְנוּ | We can say | wə·’ā·mar·nū | |
| רָעָ֖ה | that a vicious | rā·‘āh | |
| חַיָּ֥ה | animal | ḥay·yāh | |
| אֲכָלָ֑תְהוּ | has devoured him . | ’ă·ḵā·lā·ṯə·hū | |
| וְנִרְאֶ֕ה | Then we shall see | wə·nir·’eh | |
| מַה־ | what | mah- | |
| יִּהְי֖וּ | becomes | yih·yū | |
| חֲלֹמֹתָֽיו׃ | of his dreams ! ” | ḥă·lō·mō·ṯāw | |
| Genesis 37:21 | רְאוּבֵ֔ן | When Reuben | rə·’ū·ḇên |
| וַיִּשְׁמַ֣ע | heard [this] , | way·yiš·ma‘ | |
| וַיַּצִּלֵ֖הוּ | he tried to rescue [Joseph] | way·yaṣ·ṣi·lê·hū | |
| מִיָּדָ֑ם | from their hands . | mî·yā·ḏām | |
| לֹ֥א | “ Let us not | lō | |
| נַכֶּ֖נּוּ | take | nak·ken·nū | |
| נָֽפֶשׁ׃ | his life , ” | nā·p̄eš | |
| וַיֹּ֕אמֶר | he said . | way·yō·mer | |
| Genesis 37:22 | תִּשְׁפְּכוּ־ | “ Do not shed | tiš·pə·ḵū- |
| דָם֒ | [his] blood . | ḏām | |
| הַשְׁלִ֣יכוּ | Throw | haš·lî·ḵū | |
| אֹת֗וֹ | him | ’ō·ṯōw | |
| אֶל־ | into | ’el- | |
| הַזֶּה֙ | this | haz·zeh | |
| אֲשֶׁ֣ר | – | ’ă·šer |
את.net