את
Aleph-Tav
Holy Bible
| אֶחָֽיו׃ | And they | ’e·ḥāw | |
| וַֽיִּשְׁמְע֖וּ | agreed . | way·yiš·mə·‘ū | |
| Genesis 37:28 | מִדְיָנִ֜ים | So when the Midianite | miḏ·yā·nîm |
| סֹֽחֲרִ֗ים | traders | sō·ḥă·rîm | |
| וַיַּֽעַבְרוּ֩ | passed by , | way·ya·‘aḇ·rū | |
| אֲנָשִׁ֨ים | . . . | ’ă·nā·šîm | |
| וַֽיִּמְשְׁכוּ֙ | his brothers pulled | way·yim·šə·ḵū | |
| וַיַּֽעֲל֤וּ | . . . | way·ya·‘ă·lū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| יוֹסֵף֙ | Joseph | yō·w·sêp̄ | |
| מִן־ | out of | min- | |
| הַבּ֔וֹר | the pit | hab·bō·wr | |
| וַיִּמְכְּר֧וּ | and sold | way·yim·kə·rū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| יוֹסֵ֛ף | him | yō·w·sêp̄ | |
| בְּעֶשְׂרִ֣ים | for twenty [shekels] | bə·‘eś·rîm | |
| כָּ֑סֶף | of silver | kā·sep̄ | |
| לַיִּשְׁמְעֵאלִ֖ים | to the Ishmaelites , | lay·yiš·mə·‘ê·lîm | |
| וַיָּבִ֥יאוּ | who took | way·yā·ḇî·’ū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| יוֹסֵ֖ף | [him] | yō·w·sêp̄ | |
| מִצְרָֽיְמָה׃ | to Egypt . | miṣ·rā·yə·māh | |
| Genesis 37:29 | רְאוּבֵן֙ | When Reuben | rə·’ū·ḇên |
| וַיָּ֤שָׁב | returned | way·yā·šāḇ | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| הַבּ֔וֹר | the pit | hab·bō·wr | |
| וְהִנֵּ֥ה | and saw | wə·hin·nêh | |
| יוֹסֵ֖ף | that Joseph | yō·w·sêp̄ | |
| אֵין־ | was not there | ’ên- | |
| בַּבּ֑וֹר | . . . , | bab·bō·wr | |
| וַיִּקְרַ֖ע | he tore | way·yiq·ra‘ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| בְּגָדָֽיו׃ | his clothes , | bə·ḡā·ḏāw | |
| Genesis 37:30 | וַיָּ֥שָׁב | returned | way·yā·šāḇ |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| אֶחָ֖יו | his brothers , | ’e·ḥāw | |
| וַיֹּאמַ֑ר | and said , | way·yō·mar | |
| הַיֶּ֣לֶד | “ The boy | hay·ye·leḏ | |
| אֵינֶ֔נּוּ | is gone ! | ’ê·nen·nū | |
| וַאֲנִ֖י | What am I going to do | wa·’ă·nî | |
| אָ֥נָה | . . . | ’ā·nāh | |
| אֲנִי־ | . . . | ’ă·nî- | |
| בָֽא׃ | . . . ? ” | ḇā | |
| Genesis 37:31 | וַיִּקְח֖וּ | Then they took | way·yiq·ḥū |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| יוֹסֵ֑ף | Joseph’s | yō·w·sêp̄ | |
| כְּתֹ֣נֶת | robe , | kə·ṯō·neṯ | |
| וַֽיִּשְׁחֲטוּ֙ | slaughtered | way·yiš·ḥă·ṭū | |
| שְׂעִ֣יר | a young goat | śə·‘îr | |
| עִזִּ֔ים | . . . , | ‘iz·zîm | |
| וַיִּטְבְּל֥וּ | and dipped | way·yiṭ·bə·lū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַכֻּתֹּ֖נֶת | the robe | hak·kut·tō·neṯ | |
| בַּדָּֽם׃ | in its blood . | bad·dām | |
| Genesis 37:32 | וַֽיְשַׁלְּח֞וּ | They sent | way·šal·lə·ḥū |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| כְּתֹ֣נֶת | the robe | kə·ṯō·neṯ | |
| הַפַּסִּ֗ים | of many colors | hap·pas·sîm | |
| וַיָּבִ֙יאוּ֙ | . . . | way·yā·ḇî·’ū | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| אֲבִיהֶ֔ם | their father | ’ă·ḇî·hem | |
| וַיֹּאמְר֖וּ | and said , | way·yō·mə·rū | |
| מָצָ֑אנוּ | “ We found | mā·ṣā·nū | |
| זֹ֣את | this . | zōṯ | |
| הַכֶּר־ | Examine it | hak·ker- | |
| נָ֗א | to see whether | nā | |
| הִ֖וא | it [is] | hî | |
| בִּנְךָ֛ | your son’s | bin·ḵā | |
| הַכְּתֹ֧נֶת | robe | hak·kə·ṯō·neṯ | |
| אִם־ | or | ’im- | |
| לֹֽא׃ | not . ” | lō | |
| Genesis 37:33 | וַיַּכִּירָ֤הּ | His father recognized it | way·yak·kî·rāh |
| וַיֹּ֙אמֶר֙ | and said , | way·yō·mer | |
| בְּנִ֔י | “ It is my son’s | bə·nî | |
| כְּתֹ֣נֶת | robe ! | kə·ṯō·neṯ | |
| רָעָ֖ה | A vicious | rā·‘āh | |
| חַיָּ֥ה | animal | ḥay·yāh | |
| אֲכָלָ֑תְהוּ | has devoured him . | ’ă·ḵā·lā·ṯə·hū | |
| יוֹסֵֽף׃ | Joseph | yō·w·sêp̄ | |
| טָרֹ֥ף | has surely been torn to pieces | ṭā·rōp̄ | |
| טֹרַ֖ף | . . . ! ” | ṭō·rap̄ | |
את.net