את
Aleph-Tav
Holy Bible
| אָסִיר֙ | remove | ’ā·sîr | |
| יְהוּדָה֙ | Judah | yə·hū·ḏāh | |
| מֵעַ֣ל | from | mê·‘al | |
| פָּנַ֔י | My sight , | pā·nay | |
| כַּאֲשֶׁ֥ר | just as | ka·’ă·šer | |
| הֲסִרֹ֖תִי | I removed | hă·si·rō·ṯî | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| יִשְׂרָאֵ֑ל | Israel . | yiś·rā·’êl | |
| וּ֠מָאַסְתִּי | I will reject | ū·mā·’as·tî | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַזֹּ֤את | this | haz·zōṯ | |
| הָעִ֨יר | city | hā·‘îr | |
| יְר֣וּשָׁלִַ֔ם | Jerusalem , | yə·rū·šā·lim | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| אֲשֶׁר־ | which | ’ă·šer- | |
| בָּחַ֙רְתִּי֙ | I chose , | bā·ḥar·tî | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַבַּ֔יִת | and the temple | hab·ba·yiṯ | |
| אֲשֶׁ֣ר | of which | ’ă·šer | |
| אָמַ֔רְתִּי | I said , | ’ā·mar·tî | |
| שְׁמִ֖י | ‘ My Name | šə·mî | |
| יִהְיֶ֥ה | shall be | yih·yeh | |
| שָֽׁם׃ | there . ’” | šām | |
| 2 Kings 23:28 | וְיֶ֛תֶר | As for the rest | wə·ye·ṯer |
| דִּבְרֵ֥י | of the acts | diḇ·rê | |
| יֹאשִׁיָּ֖הוּ | of Josiah , | yō·šî·yā·hū | |
| וְכָל־ | along with all | wə·ḵāl | |
| אֲשֶׁ֣ר | his accomplishments | ’ă·šer | |
| עָשָׂ֑ה | . . . , | ‘ā·śāh | |
| הֵ֣ם | are they | hêm | |
| הֲלֹא־ | not | hă·lō- | |
| כְּתוּבִ֗ים | written | kə·ṯū·ḇîm | |
| עַל־ | in | ‘al- | |
| סֵ֛פֶר | the Book | sê·p̄er | |
| דִּבְרֵ֥י | of the Chronicles | diḇ·rê | |
| הַיָּמִ֖ים | . . . | hay·yā·mîm | |
| לְמַלְכֵ֥י | of the Kings | lə·mal·ḵê | |
| יְהוּדָֽה׃ | of Judah ? | yə·hū·ḏāh | |
| 2 Kings 23:29 | בְּיָמָ֡יו | At the end of [Josiah’s] reign , | bə·yā·māw |
| פַרְעֹ֨ה | Pharaoh | p̄ar·‘ōh | |
| נְכֹ֧ה | Neco | nə·ḵōh | |
| מֶֽלֶךְ־ | king | me·leḵ- | |
| מִצְרַ֛יִם | of Egypt | miṣ·ra·yim | |
| עָלָה֩ | marched up | ‘ā·lāh | |
| עַל־ | to | ‘al- | |
| מֶ֥לֶךְ | help the king | me·leḵ | |
| אַשּׁ֖וּר | of Assyria | ’aš·šūr | |
| עַל־ | at | ‘al- | |
| פְּרָ֑ת | the Euphrates | pə·rāṯ | |
| נְהַר־ | River . | nə·har- | |
| הַמֶּ֤לֶךְ | King | ham·me·leḵ | |
| יֹאשִׁיָּ֙הוּ֙ | Josiah | yō·šî·yā·hū | |
| וַיֵּ֨לֶךְ | went out | way·yê·leḵ | |
| לִקְרָאת֔וֹ | to confront him , | liq·rā·ṯōw | |
| כִּרְאֹת֖וֹ | but [Neco] faced | kir·’ō·ṯōw | |
| אֹתֽוֹ׃ | him | ’ō·ṯōw | |
| וַיְמִיתֵ֙הוּ֙ | and killed him | way·mî·ṯê·hū | |
| בִּמְגִדּ֔וֹ | at Megiddo . | bim·ḡid·dōw | |
| 2 Kings 23:30 | מִמְּגִדּ֔וֹ | From Megiddo | mim·mə·ḡid·dōw |
| עֲבָדָ֥יו | his servants | ‘ă·ḇā·ḏāw | |
| מֵת֙ | carried his body | mêṯ | |
| וַיַּרְכִּבֻ֨הוּ | in a chariot , | way·yar·ki·ḇu·hū | |
| וַיְבִאֻ֙הוּ֙ | brought him to | way·ḇi·’u·hū | |
| יְר֣וּשָׁלִַ֔ם | Jerusalem , | yə·rū·šā·lim | |
| וַֽיִּקְבְּרֻ֖הוּ | and buried him | way·yiq·bə·ru·hū | |
| בִּקְבֻֽרָת֑וֹ | in his own tomb . | biq·ḇu·rā·ṯōw | |
| עַם־ | Then the people | ‘am- | |
| הָאָ֗רֶץ | of the land | hā·’ā·reṣ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וַיִּקַּ֣ח | took | way·yiq·qaḥ | |
| יְהֽוֹאָחָז֙ | Jehoahaz | yə·hō·w·’ā·ḥāz | |
| בֶּן־ | son | ben- | |
| יֹ֣אשִׁיָּ֔הוּ | of Josiah , | yō·šî·yā·hū | |
| וַיִּמְשְׁח֥וּ | anointed him , | way·yim·šə·ḥū | |
| אֹת֛וֹ | – | ’ō·ṯōw | |
| וַיַּמְלִ֥יכוּ | and made him king | way·yam·lî·ḵū | |
| אֹת֖וֹ | – | ’ō·ṯōw | |
| תַּ֥חַת | in place of | ta·ḥaṯ | |
| אָבִֽיו׃פ | his father . | ’ā·ḇîw | |
| 2 Kings 23:31 | יְהוֹאָחָ֣ז | Jehoahaz | yə·hō·w·’ā·ḥāz |
| עֶשְׂרִ֨ים | was twenty-three | ‘eś·rîm | |
| וְשָׁלֹ֤שׁ | . . . | wə·šā·lōš | |
| בֶּן־ | years old | ben- | |
| שָׁנָה֙ | . . . | šā·nāh | |
| בְּמָלְכ֔וֹ | when he became king , | bə·mā·lə·ḵōw | |
| מָלַ֖ךְ | and he reigned | mā·laḵ | |
| בִּירוּשָׁלִָ֑ם | in Jerusalem | bî·rū·šā·lim | |
| וּשְׁלֹשָׁ֣ה | three | ū·šə·lō·šāh |
את.net