את
Aleph-Tav
Holy Bible
| שָׁנָ֨ה | . . . | šā·nāh | |
| בְּמָלְכ֔וֹ | when he became king , | bə·mā·lə·ḵōw | |
| מָלַ֖ךְ | and he reigned | mā·laḵ | |
| בִּירוּשָׁלִָ֑ם | in Jerusalem | bî·rū·šā·lim | |
| וְאַחַ֤ת | eleven | wə·’a·ḥaṯ | |
| עֶשְׂרֵה֙ | . . . | ‘eś·rêh | |
| שָׁנָ֔ה | years . | šā·nāh | |
| אִמּ֔וֹ | His mother’s | ’im·mōw | |
| וְשֵׁ֣ם | name | wə·šêm | |
| זְבִידָה | was Zebidah | zə·ḇī·ḏå̄h | |
| בַת־ | daughter | ḇaṯ- | |
| פְּדָיָ֖ה | of Pedaiah ; | pə·ḏā·yāh | |
| מִן־ | she was from | min- | |
| רוּמָֽה׃ | Rumah . | rū·māh | |
| 2 Kings 23:37 | וַיַּ֥עַשׂ | And he did | way·ya·‘aś |
| הָרַ֖ע | evil | hā·ra‘ | |
| בְּעֵינֵ֣י | in the sight | bə·‘ê·nê | |
| יְהוָ֑ה | of YHWH , | Yah·weh | |
| כְּכֹ֥ל | just as | kə·ḵōl | |
| אֲשֶׁר־ | – | ’ă·šer- | |
| אֲבֹתָֽיו׃ | his fathers | ’ă·ḇō·ṯāw | |
| עָשׂ֖וּ | had done . | ‘ā·śū | |
| 2 Kings 24:1 | בְּיָמָ֣יו | During Jehoiakim’s reign , | bə·yā·māw |
| נְבֻכַדְנֶאצַּ֖ר | Nebuchadnezzar | nə·ḇu·ḵaḏ·neṣ·ṣar | |
| מֶ֣לֶךְ | king | me·leḵ | |
| בָּבֶ֑ל | of Babylon | bā·ḇel | |
| עָלָ֔ה | invaded . | ‘ā·lāh | |
| יְהוֹיָקִ֥ים | So Jehoiakim | yə·hō·w·yā·qîm | |
| וַיְהִי־ | became | way·hî- | |
| ל֨וֹ | his | lōw | |
| עֶ֙בֶד֙ | vassal | ‘e·ḇeḏ | |
| שָׁלֹ֣שׁ | for three | šā·lōš | |
| שָׁנִ֔ים | years , | šā·nîm | |
| וַיָּ֖שָׁב | until he turned | way·yā·šāḇ | |
| וַיִּמְרָד־ | and rebelled | way·yim·rāḏ- | |
| בּֽוֹ׃ | against [Nebuchadnezzar] . | bōw | |
| 2 Kings 24:2 | יְהוָ֣ה׀ | And YHWH | Yah·weh |
| וַיְשַׁלַּ֣ח | sent | way·šal·laḥ | |
| כַשְׂדִּים֩ | Chaldean , | ḵaś·dîm | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| גְּדוּדֵ֨י | – | gə·ḏū·ḏê | |
| אֲרָ֜ם | Aramean , | ’ă·rām | |
| וְאֵ֣ת׀ | – | wə·’êṯ | |
| גְּדוּדֵ֣י | – | gə·ḏū·ḏê | |
| מוֹאָ֗ב | Moabite , | mō·w·’āḇ | |
| וְאֵת֙ | – | wə·’êṯ | |
| גְּדוּדֵ֣י | – | gə·ḏū·ḏê | |
| בְנֵֽי־ | and Ammonite | ḇə·nê- | |
| עַמּ֔וֹן | . . . | ‘am·mō·wn | |
| גְּדוּדֵ֣י | raiders | gə·ḏū·ḏê | |
| בּ֡וֹ | against [Jehoiakim] | bōw | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וַיְשַׁלְּחֵ֥ם | [in order] | way·šal·lə·ḥêm | |
| לְהַֽאֲבִיד֑וֹ | to destroy | lə·ha·’ă·ḇî·ḏōw | |
| בִּֽיהוּדָ֖ה | Judah , | bî·hū·ḏāh | |
| כִּדְבַ֣ר | according to the word | kiḏ·ḇar | |
| אֲשֶׁ֣ר | that | ’ă·šer | |
| יְהוָ֔ה | YHWH | Yah·weh | |
| דִּבֶּ֔ר | had spoken | dib·ber | |
| בְּיַ֖ד | through | bə·yaḏ | |
| עֲבָדָ֥יו | His servants | ‘ă·ḇā·ḏāw | |
| הַנְּבִיאִֽים׃ | the prophets . | han·nə·ḇî·’îm | |
| 2 Kings 24:3 | אַ֣ךְ׀ | Surely | ’aḵ |
| הָֽיְתָה֙ | this happened | hā·yə·ṯāh | |
| בִּֽיהוּדָ֔ה | to Judah | bî·hū·ḏāh | |
| עַל־ | at | ‘al- | |
| יְהוָ֗ה | YHWH’s | Yah·weh | |
| פִּ֣י | command , | pî | |
| לְהָסִ֖יר | to remove them | lə·hā·sîr | |
| מֵעַ֣ל | from | mê·‘al | |
| פָּנָ֑יו | His presence | pā·nāw | |
| בְּחַטֹּ֣את | because of the sins | bə·ḥaṭ·ṭōṯ | |
| מְנַשֶּׁ֔ה | of Manasseh | mə·naš·šeh | |
| כְּכֹ֖ל | and all | kə·ḵōl | |
| אֲשֶׁ֥ר | that | ’ă·šer | |
| עָשָֽׂה׃ | he had done , | ‘ā·śāh | |
| 2 Kings 24:4 | וְגַ֤ם | and also for | wə·ḡam |
| הַנָּקִי֙ | the innocent | han·nā·qî | |
| אֲשֶׁ֣ר | – | ’ă·šer | |
| דַּֽם־ | blood | dam- | |
| שָׁפָ֔ךְ | he had shed . | šā·p̄āḵ | |
| וַיְמַלֵּ֥א | For he had filled | way·mal·lê | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| יְרוּשָׁלִַ֖ם | Jerusalem | yə·rū·šā·lim | |
| נָקִ֑י | with innocent | nā·qî |
את.net