את
Aleph-Tav
Holy Bible
| וַיְדַבְּר֥וּ | where they pronounced | way·ḏab·bə·rū | |
| מִשְׁפָּֽט׃ | judgment | miš·pāṭ | |
| אִתּ֖וֹ | on him . | ’it·tōw | |
| 2 Kings 25:7 | וְאֶת־ | And | wə·’eṯ- |
| שָׁחֲט֖וּ | they slaughtered | šā·ḥă·ṭū | |
| בְּנֵי֙ | the sons | bə·nê | |
| צִדְקִיָּ֔הוּ | of Zedekiah | ṣiḏ·qî·yā·hū | |
| לְעֵינָ֑יו | before his eyes . | lə·‘ê·nāw | |
| וְאֶת־ | Then | wə·’eṯ- | |
| עִוֵּ֔ר | they put out | ‘iw·wêr | |
| צִדְקִיָּ֙הוּ֙ | [his] | ṣiḏ·qî·yā·hū | |
| עֵינֵ֤י | eyes , | ‘ê·nê | |
| וַיַּאַסְרֵ֙הוּ֙ | bound him | way·ya·’as·rê·hū | |
| בַֽנְחֻשְׁתַּ֔יִם | with bronze shackles , | ḇan·ḥuš·ta·yim | |
| וַיְבִאֵ֖הוּ | and took him | way·ḇi·’ê·hū | |
| בָּבֶֽל׃ס | to Babylon . | bā·ḇel | |
| 2 Kings 25:8 | בְּשִׁבְעָ֣ה | On the seventh | bə·šiḇ·‘āh |
| לַחֹ֔דֶשׁ | . . . | la·ḥō·ḏeš | |
| הַֽחֲמִישִׁי֙ | day of the fifth | ha·ḥă·mî·šî | |
| וּבַחֹ֤דֶשׁ | month , | ū·ḇa·ḥō·ḏeš | |
| הִ֗יא | – | hî | |
| תְּשַֽׁע־ | in the nineteenth | tə·ša‘- | |
| עֶשְׂרֵ֣ה | . . . | ‘eś·rêh | |
| שָׁנָ֔ה | . . . | šā·nāh | |
| שְׁנַת֙ | year | šə·naṯ | |
| נְבֻכַדְנֶאצַּ֣ר | of Nebuchadnezzar’s | nə·ḇu·ḵaḏ·neṣ·ṣar | |
| לַמֶּ֖לֶךְ | reign | lam·me·leḵ | |
| מֶֽלֶךְ־ | me·leḵ- | ||
| בָּבֶ֑ל | over Babylon , | bā·ḇel | |
| נְבוּזַרְאֲדָ֧ן | Nebuzaradan | nə·ḇū·zar·’ă·ḏān | |
| רַב־ | captain | raḇ- | |
| טַבָּחִ֛ים | of the guard , | ṭab·bā·ḥîm | |
| עֶ֥בֶד | a servant | ‘e·ḇeḏ | |
| מֶֽלֶךְ־ | of the king | me·leḵ- | |
| בָּבֶ֖ל | of Babylon , | bā·ḇel | |
| בָּ֞א | entered | bā | |
| יְרוּשָׁלִָֽם׃ | Jerusalem . | yə·rū·šā·lim | |
| 2 Kings 25:9 | וַיִּשְׂרֹ֥ף | He burned down | way·yiś·rōp̄ |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| בֵּית־ | the house | bêṯ- | |
| יְהוָ֖ה | of YHWH , | Yah·weh | |
| וְאֶת־ | wə·’eṯ- | ||
| הַמֶּ֑לֶךְ | the royal | ham·me·leḵ | |
| וְאֵ֨ת | – | wə·’êṯ | |
| בֵּ֣ית | palace , | bêṯ | |
| כָּל־ | and all | kāl- | |
| בָּתֵּ֧י | the houses | bāt·tê | |
| יְרוּשָׁלִַ֛ם | of Jerusalem — | yə·rū·šā·lim | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| שָׂרַ֥ף | – | śā·rap̄ | |
| בָּאֵֽשׁ׃ | – | bā·’êš | |
| כָּל־ | every | kāl- | |
| גָּד֖וֹל | significant | gā·ḏō·wl | |
| בֵּ֥ית | building . | bêṯ | |
| 2 Kings 25:10 | וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- |
| כָּל־ | And the whole | kāl- | |
| חֵ֣יל | army | ḥêl | |
| כַּשְׂדִּ֔ים | of the Chaldeans | kaś·dîm | |
| אֲשֶׁ֖ר | under | ’ă·šer | |
| רַב־ | the captain | raḇ- | |
| טַבָּחִֽים׃ | of the guard | ṭab·bā·ḥîm | |
| נָֽתְצוּ֙ | broke down | nā·ṯə·ṣū | |
| חוֹמֹ֥ת | the walls | ḥō·w·mōṯ | |
| סָבִ֑יב | around | sā·ḇîḇ | |
| יְרוּשָׁלִַ֖ם | Jerusalem . | yə·rū·šā·lim | |
| 2 Kings 25:11 | וְאֵת֩ | – | wə·’êṯ |
| נְבוּזַרְאֲדָ֖ן | Then Nebuzaradan | nə·ḇū·zar·’ă·ḏān | |
| רַב־ | captain | raḇ- | |
| טַבָּחִֽים׃ | of the guard | ṭab·bā·ḥîm | |
| הֶגְלָ֕ה | carried into exile | heḡ·lāh | |
| יֶ֨תֶר | vvv | ye·ṯer | |
| הָעָ֜ם | the people | hā·‘ām | |
| הַנִּשְׁאָרִ֣ים | who remained | han·niš·’ā·rîm | |
| בָּעִ֗יר | in the city , | bā·‘îr | |
| וְאֶת־ | along with | wə·’eṯ- | |
| הַנֹּֽפְלִים֙ | the deserters | han·nō·p̄ə·lîm | |
| אֲשֶׁ֤ר | who | ’ă·šer | |
| נָפְלוּ֙ | had defected | nā·p̄ə·lū | |
| עַל־ | to | ‘al- | |
| הַמֶּ֣לֶךְ | the king | ham·me·leḵ | |
| בָּבֶ֔ל | of Babylon | bā·ḇel | |
| וְאֵ֖ת | – | wə·’êṯ | |
| יֶ֣תֶר | and the rest | ye·ṯer | |
| הֶהָמ֑וֹן | of the population . | he·hā·mō·wn | |
את.net