את
Aleph-Tav
Holy Bible
| הַמָּקוֹם֙ | of that place | ham·mā·qō·wm | |
| אָֽמְר֔וּ | said , | ’ā·mə·rū | |
| לֹא־ | ‘ No | lō- | |
| קְדֵשָֽׁה׃ | shrine prostitute | qə·ḏê·šāh | |
| הָיְתָ֥ה | has been | hā·yə·ṯāh | |
| בָזֶ֖ה | here . ’” | ḇā·zeh | |
| Genesis 38:23 | לָ֔הּ | “ Let her | lāh |
| תִּֽקַּֽח־ | keep the items , ” | tiq·qaḥ- | |
| יְהוּדָה֙ | Judah | yə·hū·ḏāh | |
| וַיֹּ֤אמֶר | replied . | way·yō·mer | |
| פֶּ֖ן | “ Otherwise | pen | |
| נִהְיֶ֣ה | we will become | nih·yeh | |
| לָב֑וּז | a laughingstock . | lā·ḇūz | |
| הִנֵּ֤ה | After all , | hin·nêh | |
| שָׁלַ֙חְתִּי֙ | I did send her | šā·laḥ·tî | |
| הַזֶּ֔ה | this | haz·zeh | |
| הַגְּדִ֣י | young goat , | hag·gə·ḏî | |
| וְאַתָּ֖ה | but you | wə·’at·tāh | |
| לֹ֥א | could not | lō | |
| מְצָאתָֽהּ׃ | find her . ” | mə·ṣā·ṯāh | |
| Genesis 38:24 | וַיְהִ֣י׀ | About | way·hî |
| כְּמִשְׁלֹ֣שׁ | three | kə·miš·lōš | |
| חֳדָשִׁ֗ים | months later , | ḥo·ḏā·šîm | |
| לִֽיהוּדָ֤ה | Judah | lî·hū·ḏāh | |
| וַיֻּגַּ֨ד | was told | way·yug·gaḏ | |
| לֵֽאמֹר֙ | , | lê·mōr | |
| כַּלָּתֶ֔ךָ | “ Your daughter-in-law | kal·lā·ṯe·ḵā | |
| תָּמָ֣ר | Tamar | tā·mār | |
| זָֽנְתָה֙ | has prostituted herself , | zā·nə·ṯāh | |
| וְגַ֛ם | and | wə·ḡam | |
| הִנֵּ֥ה | now | hin·nêh | |
| הָרָ֖ה | she is pregnant | hā·rāh | |
| לִזְנוּנִ֑ים | . . . . ” | liz·nū·nîm | |
| הוֹצִיא֖וּהָ | “ Bring her out ! ” | hō·w·ṣî·’ū·hā | |
| יְהוּדָ֔ה | Judah | yə·hū·ḏāh | |
| וַיֹּ֣אמֶר | replied . | way·yō·mer | |
| וְתִשָּׂרֵֽף׃ | “ Let her be burned to death ! ” | wə·ṯiś·śā·rêp̄ | |
| Genesis 38:25 | הִ֣וא | As she | hî |
| מוּצֵ֗את | was being brought out , | mū·ṣêṯ | |
| וְהִ֨יא | [Tamar] | wə·hî | |
| שָׁלְחָ֤ה | sent | šā·lə·ḥāh | |
| לֵאמֹ֔ר | a message | lê·mōr | |
| לְאִישׁ֙ | lə·’îš | ||
| אֶל־ | to her | ’el- | |
| חָמִ֙יהָ֙ | father-in-law : | ḥā·mî·hā | |
| אָנֹכִ֖י | “ I am | ’ā·nō·ḵî | |
| הָרָ֑ה | pregnant | hā·rāh | |
| אֲשֶׁר־ | by the man to whom | ’ă·šer- | |
| אֵ֣לֶּה | these items | ’êl·leh | |
| לּ֔וֹ | belong . ” | lōw | |
| וַתֹּ֙אמֶר֙ | And she added , | wat·tō·mer | |
| נָ֔א | “ Please | nā | |
| הַכֶּר־ | examine them . | hak·ker- | |
| לְמִ֞י | Whose | lə·mî | |
| הַחֹתֶ֧מֶת | seal | ha·ḥō·ṯe·meṯ | |
| וְהַפְּתִילִ֛ים | and cord | wə·hap·pə·ṯî·lîm | |
| וְהַמַּטֶּ֖ה | and staff | wə·ham·maṭ·ṭeh | |
| הָאֵֽלֶּה׃ | are these ? ” | hā·’êl·leh | |
| Genesis 38:26 | יְהוּדָ֗ה | Judah | yə·hū·ḏāh |
| וַיַּכֵּ֣ר | recognized [the items] | way·yak·kêr | |
| וַיֹּ֙אמֶר֙ | and said , | way·yō·mer | |
| צָֽדְקָ֣ה | “ She is more righteous | ṣā·ḏə·qāh | |
| מִמֶּ֔נִּי | than I , | mim·men·nî | |
| כִּֽי־ | since | kî- | |
| עַל־ | . . . | ‘al- | |
| כֵּ֥ן | . . . | kên | |
| לֹא־ | I did not | lō- | |
| נְתַתִּ֖יהָ | give her | nə·ṯat·tî·hā | |
| בְנִ֑י | to my son | ḇə·nî | |
| לְשֵׁלָ֣ה | Shelah . ” | lə·šê·lāh | |
| וְלֹֽא־ | And he did not | wə·lō- | |
| לְדַעְתָּֽה׃ | have relations with her | lə·ḏaʿ·tå̄h | |
| יָסַ֥ף | again | yā·sap̄ | |
| ע֖וֹד | . . . . | ‘ō·wḏ | |
| Genesis 38:27 | בְּעֵ֣ת | When the time | bə·‘êṯ |
| וַיְהִ֖י | came | way·hî | |
| לִדְתָּ֑הּ | for [Tamar] to give birth , | liḏ·tāh | |
| וְהִנֵּ֥ה | there | wə·hin·nêh | |
| תְאוֹמִ֖ים | were twins | ṯə·’ō·w·mîm | |
| בְּבִטְנָֽהּ׃ | in her womb . | bə·ḇiṭ·nāh | |
| Genesis 38:28 | וַיְהִ֥י | And | way·hî |
| בְלִדְתָּ֖הּ | as she was giving birth , | ḇə·liḏ·tāh |
את.net