את
Aleph-Tav
Holy Bible
| Ezra 5:2 | בֵּאדַ֡יִן | Then | bê·ḏa·yin |
| זְרֻבָּבֶ֤ל | Zerubbabel | zə·rub·bā·ḇel | |
| בַּר־ | son | bar- | |
| שְׁאַלְתִּיאֵל֙ | of Shealtiel | šə·’al·tî·’êl | |
| וְיֵשׁ֣וּעַ | and Jeshua | wə·yê·šū·a‘ | |
| בַּר־ | son | bar- | |
| יֽוֹצָדָ֔ק | of Jozadak | yō·w·ṣā·ḏāq | |
| קָ֠מוּ | rose up | qā·mū | |
| וְשָׁרִ֣יו | and began | wə·šā·rîw | |
| לְמִבְנֵ֔א | to rebuild | lə·miḇ·nê | |
| בֵּ֥ית | the house | bêṯ | |
| אֱלָהָ֖א | of God | ’ĕ·lā·hā | |
| בִירֽוּשְׁלֶ֑ם | in Jerusalem . | ḇî·rū·šə·lem | |
| נְבִיאַיָּא | And the prophets | nə·ḇī·ʾay·yå̄ | |
| דִֽי־ | . . . | ḏî- | |
| דִּ֣י | of | dî | |
| אֱלָהָ֖א | God | ’ĕ·lā·hā | |
| וְעִמְּה֛וֹן | were with them , | wə·‘im·mə·hō·wn | |
| מְסָעֲדִ֥ין | helping | mə·sā·‘ă·ḏîn | |
| לְהֽוֹן׃פ | them . | lə·hō·wn | |
| Ezra 5:3 | בֵּהּ־ | bêh- | |
| זִמְנָא֩ | At that time | zim·nā | |
| תַּ֠תְּנַי | Tattenai | tat·tə·nay | |
| פַּחַ֧ת | the governor | pa·ḥaṯ | |
| עֲבַֽר־ | [of the region] west | ‘ă·ḇar- | |
| נַהֲרָ֛ה | of the Euphrates , | na·hă·rāh | |
| וּשְׁתַ֥ר | vvv | ū·šə·ṯar | |
| בּוֹזְנַ֖י | Shethar-bozenai , | bō·wz·nay | |
| וּכְנָוָתְה֑וֹן | and their associates | ū·ḵə·nā·wā·ṯə·hō·wn | |
| וְכֵן֙ | . . . | wə·ḵên | |
| אֲתָ֨א | went | ’ă·ṯā | |
| עֲלֵיה֜וֹן | to [the Jews] | ‘ă·lê·hō·wn | |
| אָמְרִ֣ין | and asked | ’ā·mə·rîn | |
| לְהֹ֔ם | , | lə·hōm | |
| מַן־ | “ Who | man- | |
| שָׂ֨ם | authorized you | śām | |
| לְכֹ֜ם | lə·ḵōm | ||
| טְעֵ֗ם | – | ṭə·‘êm | |
| לִבְּנֵ֔א | to rebuild | lib·bə·nê | |
| דְנָה֙ | this | ḏə·nāh | |
| בַּיְתָ֤א | temple | bay·ṯā | |
| לְשַׁכְלָלָֽה׃ס | and restore | lə·šaḵ·lā·lāh | |
| דְנָ֖ה | this | ḏə·nāh | |
| וְאֻשַּׁרְנָ֥א | structure ? ” | wə·’uš·šar·nā | |
| Ezra 5:4 | אֱדַ֥יִן | They also | ’ĕ·ḏa·yin |
| כְּנֵ֖מָא | . . . | kə·nê·mā | |
| אֲמַ֣רְנָא | asked | ’ă·mar·nā | |
| לְּהֹ֑ם | , | lə·hōm | |
| מַן־ | “ What | man- | |
| אִנּוּן֙ | are | ’in·nūn | |
| שְׁמָהָ֣ת | the names | šə·mā·hāṯ | |
| גֻּבְרַיָּ֔א | of the men | guḇ·ray·yā | |
| דִּֽי־ | who | dî- | |
| בָּנַֽיִן׃ | are constructing | bā·na·yin | |
| דְנָ֥ה | this | ḏə·nāh | |
| בִנְיָנָ֖א | building ? ” | ḇin·yā·nā | |
| Ezra 5:5 | וְעֵ֣ין | But the eye | wə·‘ên |
| אֱלָהֲהֹ֗ם | of their God | ’ĕ·lā·hă·hōm | |
| הֲוָת֙ | was | hă·wāṯ | |
| עַל־ | on | ‘al- | |
| שָׂבֵ֣י | the elders | śā·ḇê | |
| יְהוּדָיֵ֔א | of the Jews , | yə·hū·ḏā·yê | |
| וְלָא־ | so that they were not | wə·lā- | |
| בַטִּ֣לוּ | stopped | ḇaṭ·ṭi·lū | |
| הִמּ֔וֹ | – | him·mōw | |
| עַד־ | until | ‘aḏ- | |
| טַעְמָ֖א | a report | ṭa‘·mā | |
| יְהָ֑ךְ | was sent | yə·hāḵ | |
| לְדָרְיָ֣וֶשׁ | to Darius | lə·ḏā·rə·yā·weš | |
| וֶאֱדַ֛יִן | and | we·’ĕ·ḏa·yin | |
| נִשְׁתְּוָנָ֖א | written instructions | niš·tə·wā·nā | |
| עַל־ | about | ‘al- | |
| דְּנָֽה׃פ | this matter | də·nāh | |
| יְתִיב֥וּן | were returned . | yə·ṯî·ḇūn | |
| Ezra 5:6 | פַּרְשֶׁ֣גֶן | This is the text | par·še·ḡen |
| אִ֠גַּרְתָּא | of the letter | ’ig·gar·tā | |
| דִּֽי־ | that | dî- | |
| תַּתְּנַ֣י׀ | Tattenai | tat·tə·nay | |
| פַּחַ֣ת | the governor | pa·ḥaṯ | |
| עֲבַֽר־ | of the region west | ‘ă·ḇar- | |
| נַהֲרָ֗ה | of the Euphrates , | na·hă·rāh | |
| וּשְׁתַ֤ר | vvv | ū·šə·ṯar | |
| בּוֹזְנַי֙ | Shethar-bozenai , | bō·wz·nay | |
| וּכְנָ֣וָתֵ֔הּ | and their associates , | ū·ḵə·nā·wā·ṯêh | |
| אֲפַ֨רְסְכָיֵ֔א | the officials | ’ă·p̄ar·sə·ḵā·yê | |
| דִּ֖י | . . . | dî | |
| בַּעֲבַ֣ר | in the region , | ba·‘ă·ḇar |
את.net