את
Aleph-Tav
Holy Bible
| דְּנָה֙ | . . . | də·nāh | |
| רַ֔ב | which a great | raḇ | |
| וּמֶ֤לֶךְ | king | ū·me·leḵ | |
| לְיִשְׂרָאֵל֙ | of Israel | lə·yiś·rā·’êl | |
| בְּנָ֖הִי | built | bə·nā·hî | |
| וְשַׁכְלְלֵֽהּ׃ | and completed . | wə·šaḵ·lə·lêh | |
| Ezra 5:12 | לָהֵ֗ן | But | lā·hên |
| מִן־ | since | min- | |
| דִּ֨י | . . . | dî | |
| אֲבָהֳתַ֙נָא֙ | our fathers | ’ă·ḇā·ho·ṯa·nā | |
| הַרְגִּ֤זוּ | angered | har·gi·zū | |
| לֶאֱלָ֣הּ | the God | le·’ĕ·lāh | |
| שְׁמַיָּ֔א | of heaven , | šə·may·yā | |
| יְהַ֣ב | He delivered | yə·haḇ | |
| הִמּ֔וֹ | them | him·mōw | |
| בְּיַ֛ד | into the hand | bə·yaḏ | |
| נְבוּכַדְנֶצַּ֥ר | of Nebuchadnezzar | nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar | |
| מֶֽלֶךְ־ | king | me·leḵ- | |
| בָּבֶ֖ל | of Babylon , | bā·ḇel | |
| כַּסְדָּיָא | the Chaldean | kas·då̄·yå̄ | |
| סַתְרֵ֔הּ | who destroyed | saṯ·rêh | |
| דְנָה֙ | this | ḏə·nāh | |
| וּבַיְתָ֤ה | temple | ū·ḇay·ṯāh | |
| הַגְלִ֥י | and carried away | haḡ·lî | |
| וְעַמָּ֖ה | the people | wə·‘am·māh | |
| לְבָבֶֽל׃ס | to Babylon . | lə·ḇā·ḇel | |
| Ezra 5:13 | חֲדָ֔ה | In his first | ḥă·ḏāh |
| בִּשְׁנַ֣ת | year , | biš·naṯ | |
| בְּרַם֙ | however , | bə·ram | |
| לְכ֥וֹרֶשׁ | Cyrus | lə·ḵō·w·reš | |
| מַלְכָּ֖א | king | mal·kā | |
| דִּ֣י | of | dî | |
| בָבֶ֑ל | Babylon | ḇā·ḇel | |
| כּ֤וֹרֶשׁ | – | kō·w·reš | |
| מַלְכָּא֙ | – | mal·kā | |
| שָׂ֣ם | issued | śām | |
| טְעֵ֔ם | a decree | ṭə·‘êm | |
| לִבְּנֵֽא׃ | to rebuild | lib·bə·nê | |
| דְנָ֖ה | this | ḏə·nāh | |
| בֵּית־ | house | bêṯ- | |
| אֱלָהָ֥א | of God . | ’ĕ·lā·hā | |
| Ezra 5:14 | וְ֠אַף | He also | wə·’ap̄ |
| הַנְפֵּ֨ק | removed | han·pêq | |
| הִמּ֜וֹ | – | him·mōw | |
| מִן־ | from | min- | |
| הֵֽיכְלָא֙ | the temple | hê·ḵə·lā | |
| דִּ֣י | of | dî | |
| בָבֶ֔ל | Babylon | ḇā·ḇel | |
| דַהֲבָ֣ה | the gold | ḏa·hă·ḇāh | |
| וְכַסְפָּא֒ | and silver | wə·ḵas·pā | |
| מָאנַיָּ֣א | articles | mā·nay·yā | |
| דִֽי־ | belonging to | ḏî- | |
| בֵית־ | the house | ḇêṯ- | |
| אֱלָהָא֮ | of God , | ’ĕ·lā·hā | |
| דִּ֣י | which | dî | |
| דִּ֣י | – | dî | |
| נְבוּכַדְנֶצַּ֗ר | Nebuchadnezzar | nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar | |
| הַנְפֵּק֙ | had taken | han·pêq | |
| וְהֵיבֵ֣ל | and carried | wə·hê·ḇêl | |
| הִמּ֔וֹ | – | him·mōw | |
| לְהֵיכְלָ֖א | [there] | lə·hê·ḵə·lā | |
| דִּ֣י | . . . | dî | |
| בָבֶ֑ל | . . . | ḇā·ḇel | |
| מִן־ | from | min- | |
| הֵֽיכְלָא֙ | the temple | hê·ḵə·lā | |
| דִּ֣י | – | dî | |
| בִֽירוּשְׁלֶ֔ם | in Jerusalem . | ḇî·rū·šə·lem | |
| מַלְכָּ֗א | King | mal·kā | |
| כּ֣וֹרֶשׁ | Cyrus | kō·w·reš | |
| וִיהִ֙יבוּ֙ | gave [these articles] | wî·hî·ḇū | |
| שְׁמֵ֔הּ | to a man named | šə·mêh | |
| דִּ֥י | . . . | dî | |
| לְשֵׁשְׁבַּצַּ֣ר | Sheshbazzar , | lə·šê·šə·baṣ·ṣar | |
| שָׂמֵֽהּ׃ | whom he appointed | śā·mêh | |
| פֶחָ֖ה | governor | p̄e·ḥāh | |
| Ezra 5:15 | וַאֲמַר־ | and instructed | wa·’ă·mar- |
| לֵ֓הּ׀ | , | lêh | |
| שֵׂ֚א | ‘ Take | śē | |
| אֵֽזֶל־ | . . . | ’ê·zel- | |
| אֵלֶּה | these | ʾēl·lɛh | |
| מָֽאנַיָּ֔א | articles , | mā·nay·yā | |
| אֲחֵ֣ת | put | ’ă·ḥêṯ | |
| הִמּ֔וֹ | them | him·mōw | |
| בְּהֵיכְלָ֖א | in the temple | bə·hê·ḵə·lā | |
| דִּ֣י | . . . | dî | |
| בִירוּשְׁלֶ֑ם | in Jerusalem , | ḇî·rū·šə·lem | |
| וּבֵ֥ית | and let the house | ū·ḇêṯ | |
| אֱלָהָ֖א | of God | ’ĕ·lā·hā |
את.net