את
Aleph-Tav
Holy Bible
| פָּנֶ֣יךָ | your face | pā·ne·ḵā | |
| רָעִ֗ים | sad , | rā·‘îm | |
| וְאַתָּה֙ | though you [are] | wə·’at·tāh | |
| אֵֽינְךָ֣ | not | ’ê·nə·ḵā | |
| חוֹלֶ֔ה | ill ? | ḥō·w·leh | |
| זֶ֔ה | This | zeh | |
| אֵ֣ין | could only be | ’ên | |
| כִּי־ | . . . | kî- | |
| אִ֖ם | . . . | ’im | |
| רֹ֣עַֽ | sadness | rō·a‘ | |
| לֵ֑ב | of the heart . ” | lêḇ | |
| וָאִירָ֖א | I was overwhelmed with fear | wā·’î·rā | |
| הַרְבֵּ֥ה | . . . | har·bêh | |
| מְאֹֽד׃ | . . . | mə·’ōḏ | |
| Nehemiah 2:3 | וָאֹמַ֣ר | and replied | wā·’ō·mar |
| לַמֶּ֔לֶךְ | to the king , | lam·me·leḵ | |
| הַמֶּ֖לֶךְ | “ May the king | ham·me·leḵ | |
| יִחְיֶ֑ה | live forever | yiḥ·yeh | |
| לְעוֹלָ֣ם | . . . ! | lə·‘ō·w·lām | |
| מַדּ֜וּעַ | Why | mad·dū·a‘ | |
| לֹא־ | should I not | lō- | |
| יֵרְע֣וּ | be sad | yê·rə·‘ū | |
| פָנַ֗י | . . . | p̄ā·nay | |
| אֲשֶׁ֨ר | when | ’ă·šer | |
| הָעִ֜יר | the city | hā·‘îr | |
| בֵּית־ | where | bêṯ- | |
| אֲבֹתַי֙ | my fathers | ’ă·ḇō·ṯay | |
| קִבְר֤וֹת | are buried | qiḇ·rō·wṯ | |
| חֲרֵבָ֔ה | lies in ruins , | ḥă·rê·ḇāh | |
| וּשְׁעָרֶ֖יהָ | and its gates | ū·šə·‘ā·re·hā | |
| אֻכְּל֥וּ | have been destroyed | ’uk·kə·lū | |
| בָאֵֽשׁ׃ס | by fire ? ” | ḇā·’êš | |
| Nehemiah 2:4 | מַה־ | “ What | mah- |
| זֶּ֖ה | . . . | zeh | |
| אַתָּ֣ה | is your | ’at·tāh | |
| מְבַקֵּ֑שׁ | request ? ” | mə·ḇaq·qêš | |
| וַיֹּ֤אמֶר | replied | way·yō·mer | |
| לִי֙ | – | lî | |
| הַמֶּ֔לֶךְ | the king . | ham·me·leḵ | |
| עַל־ | . . . | ‘al- | |
| וָֽאֶתְפַּלֵּ֔ל | So I prayed | wā·’eṯ·pal·lêl | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| אֱלֹהֵ֖י | the God | ’ĕ·lō·hê | |
| הַשָּׁמָֽיִם׃ | of heaven | haš·šā·mā·yim | |
| Nehemiah 2:5 | וָאֹמַ֣ר | and answered | wā·’ō·mar |
| לַמֶּ֔לֶךְ | the king , | lam·me·leḵ | |
| אִם־ | “ If | ’im- | |
| עַל־ | ‘al- | ||
| ט֔וֹב | it pleases | ṭō·wḇ | |
| הַמֶּ֣לֶךְ | the king , | ham·me·leḵ | |
| וְאִם־ | and if | wə·’im- | |
| עַבְדְּךָ֖ | your servant | ‘aḇ·də·ḵā | |
| יִיטַ֥ב | has found favor | yî·ṭaḇ | |
| לְפָנֶ֑יךָ | in your sight , | lə·p̄ā·ne·ḵā | |
| אֲשֶׁ֧ר | I ask that | ’ă·šer | |
| תִּשְׁלָחֵ֣נִי | you send me | tiš·lā·ḥê·nî | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| יְהוּדָ֗ה | Judah , | yə·hū·ḏāh | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| עִ֛יר | the city | ‘îr | |
| אֲבֹתַ֖י | where my fathers | ’ă·ḇō·ṯay | |
| קִבְר֥וֹת | are buried , | qiḇ·rō·wṯ | |
| וְאֶבְנֶֽנָּה׃ | so that I may rebuild it . ” | wə·’eḇ·nen·nāh | |
| Nehemiah 2:6 | הַמֶּ֜לֶךְ | Then the king , | ham·me·leḵ |
| וְהַשֵּׁגַ֣ל׀ | with the queen | wə·haš·šê·ḡal | |
| יוֹשֶׁ֣בֶת | seated | yō·wō·še·ḇeṯ | |
| אֶצְל֗וֹ | beside him , | ’eṣ·lōw | |
| וַיֹּאמֶר֩ | asked | way·yō·mer | |
| לִ֨י | me , | lî | |
| עַד־ | “ How long | ‘aḏ- | |
| מָתַ֛י | . . . | mā·ṯay | |
| מַֽהֲלָכֲךָ֖ | will your journey | ma·hă·lā·ḵă·ḵā | |
| יִהְיֶ֥ה | take , | yih·yeh | |
| וּמָתַ֣י | and when | ū·mā·ṯay | |
| תָּשׁ֑וּב | will you return ? ” | tā·šūḇ | |
| וַיִּיטַ֤ב | So it pleased | way·yî·ṭaḇ | |
| לִפְנֵֽי־ | . . . | lip̄·nê- | |
| הַמֶּ֙לֶךְ֙ | the king | ham·me·leḵ | |
| וַיִּשְׁלָחֵ֔נִי | to send me , | way·yiš·lā·ḥê·nî | |
| וָֽאֶתְּנָ֥ה | and I set | wā·’et·tə·nāh | |
| ל֖וֹ | lōw | ||
| זְמָֽן׃ | a time . | zə·mān | |
| Nehemiah 2:7 | וָאוֹמַר֮ | I also said | wā·’ō·w·mar |
| לַמֶּלֶךְ֒ | to [him] , | lam·me·leḵ | |
| אִם־ | “ If | ’im- |
את.net