את
Aleph-Tav
Holy Bible
| וְהַיְּהוּדִ֨ים | Jews | wə·hay·yə·hū·ḏîm | |
| וְהַסְּגָנִ֜ים | and officials | wə·has·sə·ḡā·nîm | |
| אֲשֶׁר־ | – | ’ă·šer- | |
| עַל־ | at | ‘al- | |
| שֻׁלְחָנִֽי׃ | my table , | šul·ḥā·nî | |
| וְהַבָּאִ֥ים | besides the guests | wə·hab·bā·’îm | |
| אֵלֵ֛ינוּ | . . . | ’ê·lê·nū | |
| מִן־ | from | min- | |
| סְבִיבֹתֵ֖ינוּ | the surrounding | sə·ḇî·ḇō·ṯê·nū | |
| הַגּוֹיִ֥ם | nations . | hag·gō·w·yim | |
| Nehemiah 5:18 | וַאֲשֶׁר֩ | – | wa·’ă·šer |
| הָיָ֨ה | – | hā·yāh | |
| נַעֲשֶׂ֜ה | na·‘ă·śeh | ||
| אֶחָ֗ד | Each | ’e·ḥāḏ | |
| לְי֣וֹם | day | lə·yō·wm | |
| אֶחָ֞ד | one | ’e·ḥāḏ | |
| שׁ֣וֹר | ox , | šō·wr | |
| שֵׁשׁ־ | six | šêš- | |
| בְּרֻר֤וֹת | choice | bə·ru·rō·wṯ | |
| צֹ֠אן | sheep , | ṣōn | |
| וְצִפֳּרִים֙ | and some fowl | wə·ṣip·po·rîm | |
| נַֽעֲשׂוּ־ | were prepared | na·‘ă·śū- | |
| לִ֔י | for me , | lî | |
| וּבֵ֨ין | and once every | ū·ḇên | |
| עֲשֶׂ֧רֶת | ten | ‘ă·śe·reṯ | |
| יָמִ֛ים | days | yā·mîm | |
| לְהַרְבֵּ֑ה | an abundance | lə·har·bêh | |
| וְעִם־ | . . . | wə·‘im- | |
| זֶ֗ה | zeh | ||
| בְּכָל־ | of all kinds | bə·ḵāl | |
| יַ֖יִן | of wine [was provided] . | ya·yin | |
| לֹ֣א | But I did not | lō | |
| בִקַּ֔שְׁתִּי | demand | ḇiq·qaš·tî | |
| לֶ֤חֶם | the food | le·ḥem | |
| הַפֶּחָה֙ | allotted to the governor , | hap·pe·ḥāh | |
| כִּֽי־ | because | kî- | |
| הָעֲבֹדָ֖ה | the burden | hā·‘ă·ḇō·ḏāh | |
| עַל־ | on | ‘al- | |
| הָעָ֥ם | the people | hā·‘ām | |
| הַזֶּֽה׃ | . . . | haz·zeh | |
| כָֽבְדָ֥ה | was so heavy . | ḵā·ḇə·ḏāh | |
| Nehemiah 5:19 | זָכְרָה־ | Remember | zā·ḵə·rāh- |
| לִּ֥י | me | lî | |
| לְטוֹבָ֑ה | favorably , | lə·ṭō·w·ḇāh | |
| אֱלֹהַ֖י | O my God , | ’ĕ·lō·hay | |
| כֹּ֥ל | for all | kōl | |
| אֲשֶׁר־ | that | ’ă·šer- | |
| עָשִׂ֖יתִי | I have done | ‘ā·śî·ṯî | |
| עַל־ | for | ‘al- | |
| הַזֶּֽה׃פ | this | haz·zeh | |
| הָעָ֥ם | people . | hā·‘ām | |
| Nehemiah 6:1 | וַיְהִ֣י | – | way·hî |
| כַאֲשֶׁ֣ר | When | ḵa·’ă·šer | |
| לְסַנְבַלַּ֣ט | Sanballat , | lə·san·ḇal·laṭ | |
| וְ֠טוֹבִיָּה | Tobiah , | wə·ṭō·w·ḇî·yāh | |
| וּלְגֶ֨שֶׁם | Geshem | ū·lə·ḡe·šem | |
| הָֽעַרְבִ֜י | the Arab , | hā·‘ar·ḇî | |
| וּלְיֶ֣תֶר | and the rest | ū·lə·ye·ṯer | |
| אֹֽיְבֵ֗ינוּ | of our enemies | ’ō·yə·ḇê·nū | |
| נִשְׁמַ֣ע | heard | niš·ma‘ | |
| כִּ֤י | that | kî | |
| בָנִ֙יתִי֙ | I had rebuilt | ḇā·nî·ṯî | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַ֣חוֹמָ֔ה | the wall | ha·ḥō·w·māh | |
| וְלֹא־ | and not | wə·lō- | |
| פָּ֑רֶץ | a gap | pā·reṣ | |
| נ֥וֹתַר | was left | nō·w·ṯar | |
| בָּ֖הּ | — | bāh | |
| גַּ֚ם | though | gam | |
| עַד־ | to | ‘aḏ- | |
| הַהִ֔יא | that | ha·hî | |
| הָעֵ֣ת | time | hā·‘êṯ | |
| לֹא־ | I had not yet | lō- | |
| הֶעֱמַ֥דְתִּי | installed | he·‘ĕ·maḏ·tî | |
| דְּלָת֖וֹת | the doors | də·lā·ṯō·wṯ | |
| בַשְּׁעָרִֽים׃ | in the gates — | ḇaš·šə·‘ā·rîm | |
| Nehemiah 6:2 | סַנְבַלַּ֤ט | Sanballat | san·ḇal·laṭ |
| וְגֶ֙שֶׁם֙ | and Geshem | wə·ḡe·šem | |
| אֵלַ֣י | . . . | ’ê·lay | |
| וַיִּשְׁלַ֨ח | sent me | way·yiš·laḥ | |
| לֵאמֹ֔ר | this message : | lê·mōr | |
| לְכָ֞ה | “ Come , | lə·ḵāh | |
| וְנִֽוָּעֲדָ֥ה | let us meet | wə·niw·wā·‘ă·ḏāh | |
| יַחְדָּ֛ו | together | yaḥ·dāw | |
| בַּכְּפִירִ֖ים | in [one of] the villages | bak·kə·p̄î·rîm | |
| בְּבִקְעַ֣ת | on the plain | bə·ḇiq·‘aṯ | |
| אוֹנ֑וֹ | of Ono . ” | ’ō·w·nōw | |
| וְהֵ֙מָּה֙ | But they | wə·hêm·māh |
את.net