את
Aleph-Tav
Holy Bible
| Esther 2:23 | הַדָּבָר֙ | After the report | had·dā·ḇār |
| וַיְבֻקַּ֤שׁ | had been investigated | way·ḇuq·qaš | |
| וַיִּמָּצֵ֔א | and verified , | way·yim·mā·ṣê | |
| שְׁנֵיהֶ֖ם | both [officials] | šə·nê·hem | |
| וַיִּתָּל֥וּ | were hanged | way·yit·tā·lū | |
| עַל־ | on | ‘al- | |
| עֵ֑ץ | the gallows . | ‘êṣ | |
| וַיִּכָּתֵ֗ב | And all this was recorded | way·yik·kā·ṯêḇ | |
| בְּסֵ֛פֶר | in the Book | bə·sê·p̄er | |
| דִּבְרֵ֥י | of the Chronicles | diḇ·rê | |
| הַיָּמִ֖ים | . . . | hay·yā·mîm | |
| לִפְנֵ֥י | in the presence | lip̄·nê | |
| הַמֶּֽלֶךְ׃פ | of the king . | ham·me·leḵ | |
| Esther 3:1 | אַחַ֣ר׀ | After | ’a·ḥar |
| הָאֵ֗לֶּה | these | hā·’êl·leh | |
| הַדְּבָרִ֣ים | events , | had·də·ḇā·rîm | |
| הַמֶּ֨לֶךְ | King | ham·me·leḵ | |
| אֲחַשְׁוֵר֜וֹשׁ | Xerxes | ’ă·ḥaš·wê·rō·wōš | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| גִּדַּל֩ | honored | gid·dal | |
| הָמָ֧ן | Haman | hā·mān | |
| בֶּֽן־ | son | ben- | |
| הַמְּדָ֛תָא | of Hammedatha , | ham·mə·ḏā·ṯā | |
| הָאֲגָגִ֖י | the Agagite , | hā·’ă·ḡā·ḡî | |
| וַֽיְנַשְּׂאֵ֑הוּ | elevating him | way·naś·śə·’ê·hū | |
| וַיָּ֙שֶׂם֙ | . . . | way·yā·śem | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| כִּסְא֔וֹ | to a position | kis·’ōw | |
| מֵעַ֕ל | above | mê·‘al | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| הַשָּׂרִ֖ים | the princes | haś·śā·rîm | |
| אֲשֶׁ֥ר | who | ’ă·šer | |
| אִתּֽוֹ׃ | [were] with him . | ’it·tōw | |
| Esther 3:2 | וְכָל־ | All | wə·ḵāl |
| הַמֶּ֜לֶךְ | the royal | ham·me·leḵ | |
| אֲשֶׁר־ | – | ’ă·šer- | |
| עַבְדֵ֨י | servants | ‘aḇ·ḏê | |
| הַמֶּ֗לֶךְ | at the king’s | ham·me·leḵ | |
| בְּשַׁ֣עַר | gate | bə·ša·‘ar | |
| כֹּרְעִ֤ים | bowed down | kō·rə·‘îm | |
| וּמִֽשְׁתַּחֲוִים֙ | and paid homage | ū·miš·ta·ḥă·wîm | |
| לְהָמָ֔ן | to Haman , | lə·hā·mān | |
| כִּי־ | because | kî- | |
| הַמֶּ֑לֶךְ | the king | ham·me·leḵ | |
| צִוָּה־ | had commanded | ṣiw·wāh- | |
| כֵ֖ן | that this [be done] | ḵên | |
| ל֣וֹ | for him . | lōw | |
| וּמָ֨רְדֳּכַ֔י | But Mordecai | ū·mā·rə·do·ḵay | |
| לֹ֥א | would not | lō | |
| יִכְרַ֖ע | bow down | yiḵ·ra‘ | |
| וְלֹ֥א | . . . | wə·lō | |
| יִֽשְׁתַּחֲוֶֽה׃ | or pay homage . | yiš·ta·ḥă·weh | |
| Esther 3:3 | הַמֶּ֛לֶךְ | Then the royal | ham·me·leḵ |
| אֲשֶׁר־ | – | ’ă·šer- | |
| עַבְדֵ֥י | servants | ‘aḇ·ḏê | |
| הַמֶּ֖לֶךְ | at the king’s | ham·me·leḵ | |
| בְּשַׁ֥עַר | gate | bə·ša·‘ar | |
| וַיֹּ֨אמְר֜וּ | asked | way·yō·mə·rū | |
| לְמָרְדֳּכָ֑י | Mordecai , | lə·mā·rə·do·ḵāy | |
| מַדּ֙וּעַ֙ | “ Why | mad·dū·a‘ | |
| אַתָּ֣ה | do you | ’at·tāh | |
| עוֹבֵ֔ר | disobey | ‘ō·w·ḇêr | |
| אֵ֖ת | – | ’êṯ | |
| מִצְוַ֥ת | the command | miṣ·waṯ | |
| הַמֶּֽלֶךְ׃ | of the king ? ” | ham·me·leḵ | |
| Esther 3:4 | וַיְהִ֗י | – | way·hî |
| י֣וֹם | Day | yō·wm | |
| וָי֔וֹם | after day | wā·yō·wm | |
| בְּאָמְרָם | they warned | bə·ʾå̄·mə·rå̄m | |
| אֵלָיו֙ | him , | ’ê·lāw | |
| וְלֹ֥א | but he would not | wə·lō | |
| שָׁמַ֖ע | comply | šā·ma‘ | |
| אֲלֵיהֶ֑ם | . . . . | ’ă·lê·hem | |
| וַיַּגִּ֣ידוּ | So they reported it | way·yag·gî·ḏū | |
| לְהָמָ֗ן | to Haman | lə·hā·mān | |
| לִרְאוֹת֙ | to see | lir·’ō·wṯ | |
| מָרְדֳּכַ֔י | whether Mordecai’s | mā·rə·do·ḵay | |
| דִּבְרֵ֣י | behavior | diḇ·rê | |
| הֲיַֽעַמְדוּ֙ | would be tolerated , | hă·ya·‘am·ḏū | |
| כִּֽי־ | since | kî- | |
| הִגִּ֥יד | he had told | hig·gîḏ | |
| לָהֶ֖ם | . . . | lā·hem | |
| אֲשֶׁר־ | them | ’ă·šer- | |
| ה֥וּא | he | hū | |
| יְהוּדִֽי׃ | was a Jew . | yə·hū·ḏî | |
את.net