את
Aleph-Tav
Holy Bible
| וַיֹּ֨אמֶר | said | way·yō·mer | |
| הַמַּלְכָּ֗ה | to Queen | ham·mal·kāh | |
| לְאֶסְתֵּ֣ר | Esther , | lə·’es·têr | |
| הַבִּירָ֡ה | “ In the citadel | hab·bî·rāh | |
| בְּשׁוּשַׁ֣ן | of Susa | bə·šū·šan | |
| הַיְּהוּדִ֨ים | the Jews | hay·yə·hū·ḏîm | |
| הָרְגוּ֩ | have killed | hā·rə·ḡū | |
| וְאַבֵּ֜ד | and destroyed | wə·’ab·bêḏ | |
| חֲמֵ֧שׁ | five | ḥă·mêš | |
| מֵא֣וֹת | hundred | mê·’ō·wṯ | |
| אִ֗ישׁ | men , | ’îš | |
| וְאֵת֙ | – | wə·’êṯ | |
| הָמָ֔ן | including Haman’s | hā·mān | |
| עֲשֶׂ֣רֶת | ten | ‘ă·śe·reṯ | |
| בְּנֵֽי־ | sons . | bə·nê- | |
| מֶ֣ה | What | meh | |
| עָשׂ֑וּ | have they done | ‘ā·śū | |
| בִּשְׁאָ֛ר | in the rest | biš·’ār | |
| הַמֶּ֖לֶךְ | of the royal | ham·me·leḵ | |
| מְדִינ֥וֹת | provinces ? | mə·ḏî·nō·wṯ | |
| וּמַה־ | Now what [is] | ū·mah- | |
| שְּׁאֵֽלָתֵךְ֙ | your petition ? | šə·’ê·lā·ṯêḵ | |
| וְיִנָּ֣תֵֽן | It will be given | wə·yin·nā·ṯên | |
| לָ֔ךְ | to you . | lāḵ | |
| וּמַה־ | And what | ū·mah- | |
| ע֖וֹד | further | ‘ō·wḏ | |
| בַּקָּשָׁתֵ֥ךְ | do you request ? | baq·qā·šā·ṯêḵ | |
| וְתֵעָֽשׂ׃ | It will be fulfilled . ” | wə·ṯê·‘āś | |
| Esther 9:13 | אֶסְתֵּר֙ | Esther | ’es·têr |
| וַתֹּ֤אמֶר | replied , | wat·tō·mer | |
| אִם־ | “ If | ’im- | |
| עַל־ | it pleases | ‘al- | |
| ט֔וֹב | . . . | ṭō·wḇ | |
| יִנָּתֵ֣ן | . . . | yin·nā·ṯên | |
| הַמֶּ֣לֶךְ | the king , | ham·me·leḵ | |
| לַיְּהוּדִים֙ | may the Jews | lay·yə·hū·ḏîm | |
| אֲשֶׁ֣ר | – | ’ă·šer | |
| בְּשׁוּשָׁ֔ן | in Susa | bə·šū·šān | |
| גַּם־ | also | gam- | |
| מָחָ֗ר | have tomorrow | mā·ḥār | |
| לַעֲשׂ֖וֹת | to carry out | la·‘ă·śō·wṯ | |
| הַיּ֑וֹם | today’s | hay·yō·wm | |
| וְאֵ֛ת | – | wə·’êṯ | |
| כְּדָ֣ת | edict , | kə·ḏāṯ | |
| הָמָ֖ן | and may the bodies of Haman’s | hā·mān | |
| עֲשֶׂ֥רֶת | ten | ‘ă·śe·reṯ | |
| בְּנֵֽי־ | sons | bə·nê- | |
| יִתְל֥וּ | be hanged | yiṯ·lū | |
| עַל־ | on | ‘al- | |
| הָעֵֽץ׃ | the gallows . ” | hā·‘êṣ | |
| Esther 9:14 | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | So the king | ham·me·leḵ |
| וַיֹּ֤אמֶר | commanded | way·yō·mer | |
| כֵּ֔ן | that this | kên | |
| לְהֵֽעָשׂ֣וֹת | be done . | lə·hê·‘ā·śō·wṯ | |
| דָּ֖ת | An edict | dāṯ | |
| וַתִּנָּתֵ֥ן | was issued | wat·tin·nā·ṯên | |
| בְּשׁוּשָׁ֑ן | in Susa , | bə·šū·šān | |
| וְאֵ֛ת | – | wə·’êṯ | |
| תָּלֽוּ׃ | and they hanged | tā·lū | |
| עֲשֶׂ֥רֶת | the ten | ‘ă·śe·reṯ | |
| בְּנֵֽי־ | sons | bə·nê- | |
| הָמָ֖ן | of Haman . | hā·mān | |
| Esther 9:15 | אַרְבָּעָ֤ה | On the fourteenth | ’ar·bā·‘āh |
| עָשָׂר֙ | . . . | ‘ā·śār | |
| בְּי֣וֹם | day | bə·yō·wm | |
| לְחֹ֣דֶשׁ | of the month | lə·ḥō·ḏeš | |
| אֲדָ֔ר | of Adar , | ’ă·ḏār | |
| הַיְּהוּדִיִּים | the Jews | hay·yə·hū·ḏī·yīm | |
| אֲשֶׁר־ | – | ’ă·šer- | |
| בְּשׁוּשָׁ֗ן | in Susa | bə·šū·šān | |
| וַיִּֽקָּהֲל֞וּ | came together | way·yiq·qā·hă·lū | |
| גַּ֠ם | again | gam | |
| וַיַּֽהַרְג֣וּ | and put to death | way·ya·har·ḡū | |
| שְׁלֹ֥שׁ | three | šə·lōš | |
| מֵא֖וֹת | hundred | mê·’ō·wṯ | |
| אִ֑ישׁ | men | ’îš | |
| בְשׁוּשָׁ֔ן | [there] , | ḇə·šū·šān | |
| לֹ֥א | but they did not | lō | |
| שָׁלְח֖וּ | lay | šā·lə·ḥū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| יָדָֽם׃ | a hand | yā·ḏām | |
| וּבַ֨בִּזָּ֔ה | on the plunder . | ū·ḇab·biz·zāh | |
| Esther 9:16 | וּשְׁאָ֣ר | The rest | ū·šə·’ār |
| הַיְּהוּדִ֡ים | of the Jews | hay·yə·hū·ḏîm | |
| אֲשֶׁר֩ | – | ’ă·šer | |
| הַמֶּ֜לֶךְ | in the royal | ham·me·leḵ | |
| בִּמְדִינ֨וֹת | provinces | bim·ḏî·nō·wṯ | |
| נִקְהֲל֣וּ׀ | also assembled | niq·hă·lū |
את.net