את
Aleph-Tav
Holy Bible
| Psalm 3:2 | רַבִּים֮ | Many | rab·bîm |
| אֹמְרִ֪ים | say | ’ō·mə·rîm | |
| לְנַ֫פְשִׁ֥י | of me , | lə·nap̄·šî | |
| בֵֽאלֹהִ֬ים | “ God | ḇê·lō·hîm | |
| אֵ֤ין | will not | ’ên | |
| יְֽשׁוּעָ֓תָה | deliver | yə·šū·‘ā·ṯāh | |
| לּ֬וֹ | him . ” | lōw | |
| סֶֽלָה׃ | Selah | se·lāh | |
| Psalm 3:3 | וְאַתָּ֣ה | But You , | wə·’at·tāh |
| יְ֭הוָה | O YHWH , | Yah·weh | |
| מָגֵ֣ן | are a shield | mā·ḡên | |
| בַּעֲדִ֑י | around me , | ba·‘ă·ḏî | |
| כְּ֝בוֹדִ֗י | my glory , | kə·ḇō·w·ḏî | |
| וּמֵרִ֥ים | and the One who lifts | ū·mê·rîm | |
| רֹאשִֽׁי׃ | my head . | rō·šî | |
| Psalm 3:4 | אֶל־ | To | ’el- |
| יְהוָ֣ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֶקְרָ֑א | I cry | ’eq·rā | |
| ק֭וֹלִי | aloud , | qō·w·lî | |
| וַיַּֽעֲנֵ֨נִי | and He answers me | way·ya·‘ă·nê·nî | |
| קָדְשׁ֣וֹ | from His holy | qā·ḏə·šōw | |
| מֵהַ֖ר | mountain . | mê·har | |
| סֶֽלָה׃ | Selah | se·lāh | |
| Psalm 3:5 | אֲנִ֥י | I | ’ă·nî |
| שָׁכַ֗בְתִּי | lie down | šā·ḵaḇ·tî | |
| וָֽאִ֫ישָׁ֥נָה | and sleep ; | wā·’î·šā·nāh | |
| הֱקִיצ֑וֹתִי | I wake again , | hĕ·qî·ṣō·w·ṯî | |
| כִּ֖י | for | kî | |
| יְהוָ֣ה | YHWH | Yah·weh | |
| יִסְמְכֵֽנִי׃ | sustains me . | yis·mə·ḵê·nî | |
| Psalm 3:6 | לֹֽא־ | I will not | lō- |
| אִ֭ירָא | fear | ’î·rā | |
| מֵרִבְב֥וֹת | the myriads | mê·riḇ·ḇō·wṯ | |
| עָ֑ם | . . . | ‘ām | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| שָׁ֣תוּ | set | šā·ṯū | |
| עָלָֽי׃ | against me | ‘ā·lāy | |
| סָ֝בִ֗יב | on every side . | sā·ḇîḇ | |
| Psalm 3:7 | ק֘וּמָ֤ה | Arise , | qū·māh |
| יְהוָ֨ה׀ | O YHWH ! | Yah·weh | |
| הוֹשִׁ֘יעֵ֤נִי | Save me , | hō·wō·šî·‘ê·nî | |
| אֱלֹהַ֗י | O my God ! | ’ĕ·lō·hay | |
| כִּֽי־ | . . . | kî- | |
| הִכִּ֣יתָ | Strike | hik·kî·ṯā | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| אֹיְבַ֣י | my enemies | ’ō·yə·ḇay | |
| לֶ֑חִי | on the jaw ; | le·ḥî | |
| שִׁבַּֽרְתָּ׃ | break | šib·bar·tā | |
| שִׁנֵּ֖י | the teeth | šin·nê | |
| רְשָׁעִ֣ים | of the wicked . | rə·šā·‘îm | |
| Psalm 3:8 | הַיְשׁוּעָ֑ה | Salvation [belongs] | hay·šū·‘āh |
| לַיהוָ֥ה | to YHWH ; | Yah·weh | |
| בִרְכָתֶ֣ךָ | may Your blessing | ḇir·ḵā·ṯe·ḵā | |
| עַֽל־ | be on | ‘al- | |
| עַמְּךָ֖ | Your people . | ‘am·mə·ḵā | |
| סֶּֽלָה׃ | Selah | se·lāh | |
| Psalm 4:1 | לַמְנַצֵּ֥חַ | For the choirmaster . | lam·naṣ·ṣê·aḥ |
| בִּנְגִינ֗וֹת | With stringed instruments . | bin·ḡî·nō·wṯ | |
| מִזְמ֥וֹר | A Psalm | miz·mō·wr | |
| לְדָוִֽד׃ | of David . | lə·ḏā·wiḏ | |
| עֲנֵ֤נִי׀ | Answer me | ‘ă·nê·nî | |
| בְּקָרְאִ֡י | when I call , | bə·qā·rə·’î | |
| אֱלֹ֘הֵ֤י | O God | ’ĕ·lō·hê | |
| צִדְקִ֗י | of my righteousness ! | ṣiḏ·qî | |
| הִרְחַ֣בְתָּ | You have relieved | hir·ḥaḇ·tā | |
| לִּ֑י | my | lî | |
| בַּ֭צָּר | distress ; | baṣ·ṣār | |
| חָ֝נֵּ֗נִי | show me grace | ḥān·nê·nî | |
| וּשְׁמַ֥ע | and hear | ū·šə·ma‘ | |
| תְּפִלָּתִֽי׃ | my prayer . | tə·p̄il·lā·ṯî | |
| Psalm 4:2 | עַד־ | How long | ‘aḏ- |
| מֶ֬ה | . . . , | meh | |
| בְּנֵ֥י | O men | bə·nê | |
| אִ֡ישׁ | . . . , | ’îš | |
| כְבוֹדִ֣י | will my honor | ḵə·ḇō·w·ḏî |
את.net