את
Aleph-Tav
Holy Bible
| וַיָּ֣מָת | died | way·yā·māṯ | |
| בֶּן־ | at the age | ben- | |
| מֵאָ֥ה | of 110 | mê·’āh | |
| וָעֶ֖שֶׂר | . . . | wā·‘e·śer | |
| שָׁנִ֑ים | . . . . | šā·nîm | |
| וַיַּחַנְט֣וּ | And they embalmed | way·ya·ḥan·ṭū | |
| אֹת֔וֹ | [his body] | ’ō·ṯōw | |
| וַיִּ֥ישֶׂם | and placed it | way·yî·śem | |
| בָּאָר֖וֹן | in a coffin | bā·’ā·rō·wn | |
| בְּמִצְרָֽיִם׃ | in Egypt . | bə·miṣ·rā·yim | |
| Exodus 1:1 | וְאֵ֗לֶּה | These | wə·’êl·leh |
| שְׁמוֹת֙ | are the names | šə·mō·wṯ | |
| בְּנֵ֣י | of the sons | bə·nê | |
| יִשְׂרָאֵ֔ל | of Israel | yiś·rā·’êl | |
| הַבָּאִ֖ים | who went | hab·bā·’îm | |
| מִצְרָ֑יְמָה | to Egypt | miṣ·rā·yə·māh | |
| אֵ֣ת | with | ’êṯ | |
| יַעֲקֹ֔ב | Jacob , | ya·‘ă·qōḇ | |
| אִ֥ישׁ | each | ’îš | |
| בָּֽאוּ׃ | – | bā·’ū | |
| וּבֵית֖וֹ | with his family : | ū·ḇê·ṯōw | |
| Exodus 1:2 | רְאוּבֵ֣ן | Reuben , | rə·’ū·ḇên |
| שִׁמְע֔וֹן | Simeon , | šim·‘ō·wn | |
| לֵוִ֖י | Levi , | lê·wî | |
| וִיהוּדָֽה׃ | and Judah ; | wî·hū·ḏāh | |
| Exodus 1:3 | יִשָּׂשכָ֥ר | Issachar , | yiś·śā·š·ḵār |
| זְבוּלֻ֖ן | Zebulun , | zə·ḇū·lun | |
| וּבְנְיָמִֽן׃ | and Benjamin ; | ū·ḇə·nə·yå̄·min | |
| Exodus 1:4 | דָּ֥ן | Dan | dān |
| וְנַפְתָּלִ֖י | and Naphtali ; | wə·nap̄·tā·lî | |
| גָּ֥ד | Gad | gāḏ | |
| וְאָשֵֽׁר׃ | and Asher . | wə·’ā·šêr | |
| Exodus 1:5 | נֶ֛פֶשׁ | The descendants | ne·p̄eš |
| יַעֲקֹ֖ב | of Jacob | ya·‘ă·qōḇ | |
| יֹצְאֵ֥י | . . . | yō·ṣə·’ê | |
| יֶֽרֶךְ־ | . . . | ye·reḵ- | |
| וַֽיְהִ֗י | numbered | way·hî | |
| שִׁבְעִ֣ים | seventy | šiḇ·‘îm | |
| כָּל־ | in all | kāl- | |
| נָ֑פֶשׁ | . . . , | nā·p̄eš | |
| וְיוֹסֵ֖ף | including Joseph , | wə·yō·w·sêp̄ | |
| הָיָ֥ה | who was | hā·yāh | |
| בְמִצְרָֽיִם׃ | already in Egypt . | ḇə·miṣ·rā·yim | |
| Exodus 1:6 | יוֹסֵף֙ | Now Joseph | yō·w·sêp̄ |
| וְכָל־ | and all | wə·ḵāl | |
| אֶחָ֔יו | his brothers | ’e·ḥāw | |
| וְכֹ֖ל | and all | wə·ḵōl | |
| הַהֽוּא׃ | that | ha·hū | |
| הַדּ֥וֹר | generation | had·dō·wr | |
| וַיָּ֤מָת | died , | way·yā·māṯ | |
| Exodus 1:7 | וּבְנֵ֣י | but the Israelites | ū·ḇə·nê |
| יִשְׂרָאֵ֗ל | . . . | yiś·rā·’êl | |
| פָּר֧וּ | were fruitful | pā·rū | |
| וַֽיִּשְׁרְצ֛וּ | and increased rapidly ; | way·yiš·rə·ṣū | |
| וַיִּרְבּ֥וּ | they multiplied | way·yir·bū | |
| בִּמְאֹ֣ד | and became exceedingly | bim·’ōḏ | |
| מְאֹ֑ד | . . . | mə·’ōḏ | |
| וַיַּֽעַצְמ֖וּ | numerous , | way·ya·‘aṣ·mū | |
| הָאָ֖רֶץ | so that the land | hā·’ā·reṣ | |
| אֹתָֽם׃פ | . . . | ’ō·ṯām | |
| וַתִּמָּלֵ֥א | was filled with them . | wat·tim·mā·lê | |
| Exodus 1:8 | חָדָ֖שׁ | Then a new | ḥā·ḏāš |
| מֶֽלֶךְ־ | king , | me·leḵ- | |
| אֲשֶׁ֥ר | who | ’ă·šer | |
| לֹֽא־ | did not | lō- | |
| יָדַ֖ע | know | yā·ḏa‘ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| יוֹסֵֽף׃ | Joseph , | yō·w·sêp̄ | |
| וַיָּ֥קָם | came to power | way·yā·qām | |
| עַל־ | in | ‘al- | |
| מִצְרָ֑יִם | Egypt . | miṣ·rā·yim | |
| Exodus 1:9 | הִנֵּ֗ה | “ Look , ” | hin·nêh |
| וַיֹּ֖אמֶר | he said | way·yō·mer |
את.net