את
Aleph-Tav
Holy Bible
| אֶל־ | to | ’el- | |
| עַמּ֑וֹ | his people , | ‘am·mōw | |
| בְּנֵ֣י | “ the Israelites | bə·nê | |
| יִשְׂרָאֵ֔ל | . . . | yiś·rā·’êl | |
| עַ֚ם | . . . | ‘am | |
| רַ֥ב | [have become] too numerous | raḇ | |
| וְעָצ֖וּם | and too powerful | wə·‘ā·ṣūm | |
| מִמֶּֽנּוּ׃ | for us . | mim·men·nū | |
| Exodus 1:10 | הָ֥בָה | Come , | hā·ḇāh |
| נִֽתְחַכְּמָ֖ה | let us deal shrewdly | niṯ·ḥak·kə·māh | |
| ל֑וֹ | with them , | lōw | |
| פֶּן־ | or | pen- | |
| יִרְבֶּ֗ה | they will increase even more ; | yir·beh | |
| וְהָיָ֞ה | and if | wə·hā·yāh | |
| כִּֽי־ | . . . | kî- | |
| מִלְחָמָה֙ | a war | mil·ḥā·māh | |
| תִקְרֶ֤אנָה | breaks out , | ṯiq·re·nāh | |
| הוּא֙ | they | hū | |
| עַל־ | . . . | ‘al- | |
| וְנוֹסַ֤ף | may join | wə·nō·w·sap̄ | |
| גַּם־ | . . . | gam- | |
| שֹׂ֣נְאֵ֔ינוּ | our enemies , | śō·nə·’ê·nū | |
| וְנִלְחַם־ | fight | wə·nil·ḥam- | |
| בָּ֖נוּ | against us , | bā·nū | |
| וְעָלָ֥ה | and leave | wə·‘ā·lāh | |
| מִן־ | . . . | min- | |
| הָאָֽרֶץ׃ | the country . ” | hā·’ā·reṣ | |
| Exodus 1:11 | וַיָּשִׂ֤ימוּ | So [the Egyptians] appointed | way·yā·śî·mū |
| שָׂרֵ֣י | taskmasters | śā·rê | |
| מִסִּ֔ים | . . . | mis·sîm | |
| עָלָיו֙ | over | ‘ā·lāw | |
| לְמַ֥עַן | the Israelites to | lə·ma·‘an | |
| עַנֹּת֖וֹ | oppress them | ‘an·nō·ṯōw | |
| בְּסִבְלֹתָ֑ם | with forced labor . | bə·siḇ·lō·ṯām | |
| וַיִּ֜בֶן | As a result, they built | way·yi·ḇen | |
| פִּתֹ֖ם | Pithom | pi·ṯōm | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| רַעַמְסֵֽס׃ | and Rameses | ra·‘am·sês | |
| מִסְכְּנוֹת֙ | as store | mis·kə·nō·wṯ | |
| עָרֵ֤י | cities | ‘ā·rê | |
| לְפַרְעֹ֔ה | for Pharaoh | lə·p̄ar·‘ōh | |
| אֶת־ | – . | ’eṯ- | |
| Exodus 1:12 | וְכַאֲשֶׁר֙ | – | wə·ḵa·’ă·šer |
| יְעַנּ֣וּ | But the more they were oppressed , | yə·‘an·nū | |
| אֹת֔וֹ | – | ’ō·ṯōw | |
| כֵּ֥ן | – | kên | |
| יִרְבֶּ֖ה | the more they multiplied | yir·beh | |
| וְכֵ֣ן | . . . | wə·ḵên | |
| יִפְרֹ֑ץ | and flourished ; | yip̄·rōṣ | |
| וַיָּקֻ֕צוּ | so the Egyptians came to dread | way·yā·qu·ṣū | |
| מִפְּנֵ֖י | . . . | mip·pə·nê | |
| בְּנֵ֥י | the Israelites | bə·nê | |
| יִשְׂרָאֵֽל׃ | . . . . | yiś·rā·’êl | |
| Exodus 1:13 | וַיַּעֲבִ֧דוּ | They worked | way·ya·‘ă·ḇi·ḏū |
| מִצְרַ֛יִם | . . . | miṣ·ra·yim | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| בְּנֵ֥י | the Israelites | bə·nê | |
| יִשְׂרָאֵ֖ל | . . . | yiś·rā·’êl | |
| בְּפָֽרֶךְ׃ | ruthlessly | bə·p̄ā·reḵ | |
| Exodus 1:14 | חַיֵּיהֶ֜ם | and made their lives | ḥay·yê·hem |
| וַיְמָרְר֨וּ | bitter | way·mā·rə·rū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| קָשָׁ֗ה | with hard | qā·šāh | |
| בַּעֲבֹדָ֣ה | labor | ba·‘ă·ḇō·ḏāh | |
| וּבִלְבֵנִ֔ים | in brick | ū·ḇil·ḇê·nîm | |
| בְּחֹ֙מֶר֙ | and mortar , | bə·ḥō·mer | |
| וּבְכָל־ | and with all kinds | ū·ḇə·ḵāl | |
| עֲבֹדָ֖ה | of work | ‘ă·ḇō·ḏāh | |
| בַּשָּׂדֶ֑ה | in the fields . | baś·śā·ḏeh | |
| אֵ֚ת | – | ’êṯ | |
| כָּל־ | Every | kāl- | |
| עֲבֹ֣דָתָ֔ם | service | ‘ă·ḇō·ḏā·ṯām | |
| אֲשֶׁר־ | – | ’ă·šer- | |
| עָבְד֥וּ | they imposed | ‘ā·ḇə·ḏū | |
| בָהֶ֖ם | ḇā·hem | ||
| בְּפָֽרֶךְ׃ | was harsh . | bə·p̄ā·reḵ | |
| Exodus 1:15 | מֶ֣לֶךְ | Then the king | me·leḵ |
| מִצְרַ֔יִם | of Egypt | miṣ·ra·yim | |
| וַיֹּ֙אמֶר֙ | said | way·yō·mer | |
| הָֽעִבְרִיֹּ֑ת | to the Hebrew | hā·‘iḇ·rî·yōṯ | |
| לַֽמְיַלְּדֹ֖ת | midwives , | lam·yal·lə·ḏōṯ | |
| הָֽאַחַת֙ | vvv | hā·’a·ḥaṯ |
את.net