את
Aleph-Tav
Holy Bible
| Psalm 137:6 | לְשׁוֹנִ֨י׀ | May my tongue | lə·šō·w·nî |
| תִּדְבַּ֥ק־ | cling | tiḏ·baq- | |
| לְחִכִּי֮ | to the roof of my mouth | lə·ḥik·kî | |
| אִם־ | if | ’im- | |
| לֹ֪א | I do not | lō | |
| אֶ֫זְכְּרֵ֥כִי | remember you , | ’ez·kə·rê·ḵî | |
| אִם־ | if | ’im- | |
| לֹ֣א | I do not | lō | |
| אַ֭עֲלֶה | exalt | ’a·‘ă·leh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| יְרוּשָׁלִַ֑ם | Jerusalem | yə·rū·šā·lim | |
| עַ֝֗ל | as | ‘al | |
| רֹ֣אשׁ | my greatest | rōš | |
| שִׂמְחָתִֽי׃ | joy ! | śim·ḥā·ṯî | |
| Psalm 137:7 | זְכֹ֤ר | Remember , | zə·ḵōr |
| יְהוָ֨ה׀ | O YHWH , | Yah·weh | |
| לִבְנֵ֬י | the sons | liḇ·nê | |
| אֱד֗וֹם | of Edom | ’ĕ·ḏō·wm | |
| אֵת֮ | – | ’êṯ | |
| י֤וֹם | on the day | yō·wm | |
| יְֽרוּשָׁ֫לִָ֥ם | Jerusalem [fell] : | yə·rū·šā·lim | |
| עָ֤רוּ׀ | “ Destroy it , ” | ‘ā·rū | |
| הָ֭אֹ֣מְרִים | they said , | hā·’ō·mə·rîm | |
| עָ֑רוּ | “ tear it down | ‘ā·rū | |
| עַ֝֗ד | to | ‘aḏ | |
| הַיְס֥וֹד | its foundations | hay·sō·wḏ | |
| בָּֽהּ׃ | ! ” | bāh | |
| Psalm 137:8 | בַּת־ | O Daughter | baṯ- |
| בָּבֶ֗ל | of Babylon , | bā·ḇel | |
| הַשְּׁד֫וּדָ֥ה | doomed to destruction , | haš·šə·ḏū·ḏāh | |
| אַשְׁרֵ֥י | blessed | ’aš·rê | |
| שֶׁיְשַׁלֶּם־ | is he who repays | šey·šal·lem- | |
| לָ֑ךְ | you | lāḵ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| גְּ֝מוּלֵ֗ךְ | as | gə·mū·lêḵ | |
| שֶׁגָּמַ֥לְתְּ | you have done | šeg·gā·malt | |
| לָֽנוּ׃ | to us . | lā·nū | |
| Psalm 137:9 | אַשְׁרֵ֤י׀ | Blessed is | ’aš·rê |
| שֶׁיֹּאחֵ֓ז | he who seizes | še·yō·ḥêz | |
| עֹ֝לָלַ֗יִךְ | your infants | ‘ō·lā·la·yiḵ | |
| וְנִפֵּ֬ץ | and dashes | wə·nip·pêṣ | |
| אֶֽת־ | them | ’eṯ- | |
| אֶל־ | against | ’el- | |
| הַסָּֽלַע׃ | the rocks . | has·sā·la‘ | |
| Psalm 138:1 | לְדָוִ֨ד׀ | Of David . | lə·ḏā·wiḏ |
| אוֹדְךָ֥ | I give You thanks | ’ō·wḏ·ḵā | |
| בְכָל־ | with all | ḇə·ḵāl- | |
| לִבִּ֑י | my heart ; | lib·bî | |
| נֶ֖גֶד | before | ne·ḡeḏ | |
| אֱלֹהִ֣ים | the gods | ’ĕ·lō·hîm | |
| אֲזַמְּרֶֽךָּ׃ | I sing Your praises . | ’ă·zam·mə·re·kā | |
| Psalm 138:2 | אֶשְׁתַּחֲוֶ֨ה | I bow down | ’eš·ta·ḥă·weh |
| אֶל־ | toward | ’el- | |
| קָדְשְׁךָ֡ | Your holy | qāḏ·šə·ḵā | |
| הֵיכַ֪ל | temple | hê·ḵal | |
| וְא֘וֹדֶ֤ה | and give thanks | wə·’ō·w·ḏeh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| שְׁמֶ֗ךָ | to Your name | šə·me·ḵā | |
| עַל־ | for | ‘al- | |
| חַסְדְּךָ֥ | Your loving devotion | ḥas·də·ḵā | |
| וְעַל־ | and | wə·‘al- | |
| אֲמִתֶּ֑ךָ | Your faithfulness ; | ’ă·mit·te·ḵā | |
| כִּֽי־ | You | kî- | |
| הִגְדַּ֥לְתָּ | have exalted | hiḡ·dal·tā | |
| שִׁ֝מְךָ֗ | Your name | mə·ḵā | |
| אִמְרָתֶֽךָ׃ | and Your word | ’im·rā·ṯe·ḵā | |
| עַל־ | above | ‘al- | |
| כָּל־ | all else . | kā·lō·ši- | |
| Psalm 138:3 | בְּי֣וֹם | On the day | bə·yō·wm |
| קָ֭רָֽאתִי | I called , | qā·rā·ṯî | |
| וַֽתַּעֲנֵ֑נִי | You answered me ; | wat·ta·‘ă·nê·nî | |
| תַּרְהִבֵ֖נִי | You emboldened me | tar·hi·ḇê·nî | |
| עֹֽז׃ | [and] strengthened | ‘ōz | |
| בְנַפְשִׁ֣י | my soul . | ḇə·nap̄·šî | |
| Psalm 138:4 | כָּל־ | All | kāl- |
| מַלְכֵי־ | the kings | mal·ḵê- | |
| אָ֑רֶץ | of the earth | ’ā·reṣ | |
| יוֹד֣וּךָ | will give You thanks , | yō·w·ḏū·ḵā |
את.net