את
Aleph-Tav
Holy Bible
| בְכֹרִ֖י | is My firstborn | ḇə·ḵō·rî | |
| בְּנִ֥י | son , | bə·nî | |
| Exodus 4:23 | וָאֹמַ֣ר | and I told you | wā·’ō·mar |
| אֵלֶ֗יךָ | . . . | ’ê·le·ḵā | |
| בְּנִי֙ | to let My son | bə·nî | |
| שַׁלַּ֤ח | go | šal·laḥ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וְיַֽעַבְדֵ֔נִי | so that he may worship Me . | wə·ya·‘aḇ·ḏê·nî | |
| וַתְּמָאֵ֖ן | But [since] you have refused | wat·tə·mā·’ên | |
| לְשַׁלְּח֑וֹ | to let him go , | lə·šal·lə·ḥōw | |
| הִנֵּה֙ | behold , | hin·nêh | |
| אָנֹכִ֣י | I | ’ā·nō·ḵî | |
| הֹרֵ֔ג | will kill | hō·rêḡ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| בְּכֹרֶֽךָ׃ | your firstborn | bə·ḵō·re·ḵā | |
| בִּנְךָ֖ | son ! ’” | bin·ḵā | |
| Exodus 4:24 | בַּמָּל֑וֹן | Now at a lodging place | bam·mā·lō·wn |
| בַדֶּ֖רֶךְ | along the way , | ḇad·de·reḵ | |
| וַיְהִ֥י | vvv | way·hî | |
| יְהוָ֔ה | YHWH | Yah·weh | |
| וַיִּפְגְּשֵׁ֣הוּ | met [Moses] | way·yip̄·gə·šê·hū | |
| וַיְבַקֵּ֖שׁ | and was about | way·ḇaq·qêš | |
| הֲמִיתֽוֹ׃ | to kill him . | hă·mî·ṯōw | |
| Exodus 4:25 | צִפֹּרָ֜ה | But Zipporah | ṣip·pō·rāh |
| וַתִּקַּ֨ח | took | wat·tiq·qaḥ | |
| צֹ֗ר | a flint knife , | ṣōr | |
| וַתִּכְרֹת֙ | cut off | wat·tiḵ·rōṯ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| בְּנָ֔הּ | her son’s | bə·nāh | |
| עָרְלַ֣ת | foreskin , | ‘ā·rə·laṯ | |
| וַתַּגַּ֖ע | and touched it | wat·tag·ga‘ | |
| לְרַגְלָ֑יו | to [Moses’] feet . | lə·raḡ·lāw | |
| כִּ֧י | “ Surely | kî | |
| אַתָּ֖ה | you [are] | ’at·tāh | |
| חֲתַן־ | a bridegroom | ḥă·ṯan- | |
| דָּמִ֛ים | of blood | dā·mîm | |
| לִֽי׃ | to me , ” | lî | |
| וַתֹּ֕אמֶר | she said . | wat·tō·mer | |
| Exodus 4:26 | וַיִּ֖רֶף | So [YHWH] let him alone . | way·yi·rep̄ |
| מִמֶּ֑נּוּ | . . . | mim·men·nū | |
| אָ֚ז | ( When | ’āz | |
| אָֽמְרָ֔ה | she said , | ’ā·mə·rāh | |
| חֲתַ֥ן | “ bridegroom | ḥă·ṯan | |
| דָּמִ֖ים | of blood , ” | dā·mîm | |
| לַמּוּלֹֽת׃פ | she was referring to the circumcision . ) | lam·mū·lōṯ | |
| Exodus 4:27 | יְהוָה֙ | Meanwhile, YHWH | Yah·weh |
| וַיֹּ֤אמֶר | had said | way·yō·mer | |
| אֶֽל־ | to | ’el- | |
| אַהֲרֹ֔ן | Aaron , | ’a·hă·rōn | |
| לֵ֛ךְ | “ Go | lêḵ | |
| לִקְרַ֥את | and meet | liq·raṯ | |
| מֹשֶׁ֖ה | Moses | mō·šeh | |
| הַמִּדְבָּ֑רָה | in the wilderness . ” | ham·miḏ·bā·rāh | |
| וַיֵּ֗לֶךְ | So he went | way·yê·leḵ | |
| וַֽיִּפְגְּשֵׁ֛הוּ | and met [Moses] | way·yip̄·gə·šê·hū | |
| בְּהַ֥ר | at the mountain | bə·har | |
| הָאֱלֹהִ֖ים | of God | hā·’ĕ·lō·hîm | |
| וַיִּשַּׁק־ | and kissed | way·yiš·šaq- | |
| לֽוֹ׃ | him . | lōw | |
| Exodus 4:28 | מֹשֶׁה֙ | And Moses | mō·šeh |
| וַיַּגֵּ֤ד | told | way·yag·gêḏ | |
| לְאַֽהֲרֹ֔ן | Aaron | lə·’a·hă·rōn | |
| אֵ֛ת | – | ’êṯ | |
| כָּל־ | everything | kāl- | |
| דִּבְרֵ֥י | . . . | diḇ·rê | |
| יְהוָ֖ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֲשֶׁ֣ר | – | ’ă·šer | |
| שְׁלָח֑וֹ | had sent him | šə·lā·ḥōw | |
| וְאֵ֥ת | to say , | wə·’êṯ | |
| כָּל־ | and all | kāl- | |
| הָאֹתֹ֖ת | the signs | hā·’ō·ṯōṯ | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| צִוָּֽהוּ׃ | He had commanded him to perform . | ṣiw·wā·hū | |
| Exodus 4:29 | מֹשֶׁ֖ה | Then Moses | mō·šeh |
| וְאַהֲרֹ֑ן | and Aaron | wə·’a·hă·rōn | |
| וַיֵּ֥לֶךְ | went | way·yê·leḵ | |
| וַיַּ֣אַסְפ֔וּ | and assembled | way·ya·’as·p̄ū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| כָּל־ | all | kāl- |
את.net