את
Aleph-Tav
Holy Bible
| אֶחָ֖ד | have the same | ’e·ḥāḏ | |
| וְר֥וּחַ | breath . | wə·rū·aḥ | |
| הָאָדָ֤ם | Man | hā·’ā·ḏām | |
| אָ֔יִן | has no | ’ā·yin | |
| וּמוֹתַ֨ר | advantage | ū·mō·w·ṯar | |
| מִן־ | over | min- | |
| הַבְּהֵמָה֙ | the animals , | hab·bə·hê·māh | |
| כִּ֥י | since | kî | |
| הַכֹּ֖ל | everything | hak·kōl | |
| הָֽבֶל׃ | is futile . | hā·ḇel | |
| Ecclesiastes 3:20 | הַכֹּ֥ל | All | hak·kōl |
| הוֹלֵ֖ךְ | go | hō·w·lêḵ | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| אֶחָ֑ד | one | ’e·ḥāḏ | |
| מָק֣וֹם | place ; | mā·qō·wm | |
| הַכֹּל֙ | all | hak·kōl | |
| הָיָ֣ה | come | hā·yāh | |
| מִן־ | from | min- | |
| הֶֽעָפָ֔ר | dust , | he·‘ā·p̄ār | |
| וְהַכֹּ֖ל | and all | wə·hak·kōl | |
| שָׁ֥ב | return | šāḇ | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| הֶעָפָֽר׃ | dust . | he·‘ā·p̄ār | |
| Ecclesiastes 3:21 | מִ֣י | Who | mî |
| יוֹדֵ֗עַ | knows | yō·w·ḏê·a‘ | |
| ר֚וּחַ | if the spirit | rū·aḥ | |
| בְּנֵ֣י | of man | bə·nê | |
| הָאָדָ֔ם | . . . | hā·’ā·ḏām | |
| הָעֹלָ֥ה | rises | hā·‘ō·lāh | |
| הִ֖יא | . . . | hî | |
| לְמָ֑עְלָה | upward | lə·mā·‘ə·lāh | |
| וְר֙וּחַ֙ | and the spirit | wə·rū·aḥ | |
| הַבְּהֵמָ֔ה | of the animal | hab·bə·hê·māh | |
| הַיֹּרֶ֥דֶת | descends | hay·yō·re·ḏeṯ | |
| הִ֖יא | . . . | hî | |
| לְמַ֥טָּה | . . . | lə·maṭ·ṭāh | |
| לָאָֽרֶץ׃ | into the earth ? | lā·’ā·reṣ | |
| Ecclesiastes 3:22 | וְרָאִ֗יתִי | I have seen | wə·rā·’î·ṯî |
| כִּ֣י | that | kî | |
| אֵ֥ין | there is nothing | ’ên | |
| טוֹב֙ | better | ṭō·wḇ | |
| הָאָדָם֙ | for a man | hā·’ā·ḏām | |
| מֵאֲשֶׁ֨ר | than | mê·’ă·šer | |
| יִשְׂמַ֤ח | to enjoy | yiś·maḥ | |
| בְּֽמַעֲשָׂ֔יו | his work , | bə·ma·‘ă·śāw | |
| כִּי־ | because | kî- | |
| ה֖וּא | that | hū | |
| חֶלְק֑וֹ | is his lot . | ḥel·qōw | |
| כִּ֣י | For | kî | |
| מִ֤י | who | mî | |
| יְבִיאֶ֙נּוּ֙ | can bring him | yə·ḇî·’en·nū | |
| לִרְא֔וֹת | to see | lir·’ō·wṯ | |
| בְּמֶ֖ה | what | bə·meh | |
| שֶׁיִּהְיֶ֥ה | will come | še·yih·yeh | |
| אַחֲרָֽיו׃ | after him ? | ’a·ḥă·rāw | |
| Ecclesiastes 4:1 | וְשַׁ֣בְתִּֽי | Again [I looked] , | wə·šaḇ·tî |
| אֲנִ֗י | and I | ’ă·nî | |
| וָאֶרְאֶה֙ | considered | wā·’er·’eh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| הָ֣עֲשֻׁקִ֔ים | the oppression | hā·‘ă·šu·qîm | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| נַעֲשִׂ֖ים | taking place | na·‘ă·śîm | |
| תַּ֣חַת | under | ta·ḥaṯ | |
| הַשָּׁ֑מֶשׁ | the sun . | haš·šā·meš | |
| וְהִנֵּ֣ה׀ | [I] saw | wə·hin·nêh | |
| דִּמְעַ֣ת | the tears | dim·‘aṯ | |
| הָעֲשֻׁקִ֗ים | of the oppressed , | hā·‘ă·šu·qîm | |
| וְאֵ֤ין | and they had no | wə·’ên | |
| לָהֶם֙ | lā·hem | ||
| מְנַחֵ֔ם | comforter ; | mə·na·ḥêm | |
| כֹּ֔חַ | the power [lay] | kō·aḥ | |
| וּמִיַּ֤ד | in the hands | ū·mî·yaḏ | |
| עֹֽשְׁקֵיהֶם֙ | of their oppressors , | ‘ō·šə·qê·hem | |
| וְאֵ֥ין | and there was no | wə·’ên | |
| לָהֶ֖ם | lā·hem | ||
| מְנַחֵֽם׃ | comforter . | mə·na·ḥêm | |
| Ecclesiastes 4:2 | אֲנִ֛י | So I | ’ă·nî |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וְשַׁבֵּ֧חַ | admired | wə·šab·bê·aḥ | |
| הַמֵּתִ֖ים | the dead , | ham·mê·ṯîm | |
| שֶׁכְּבָ֣ר | who had already | šek·kə·ḇār | |
| מֵ֑תוּ | died , | mê·ṯū | |
| מִן־ | above | min- | |
| הַ֣חַיִּ֔ים | the living , | ha·ḥay·yîm |
את.net