את
Aleph-Tav
Holy Bible
| Song of Solomon 1:5 | אֲנִי֙ | I | ’ă·nî |
| שְׁחוֹרָ֤ה | am dark , | šə·ḥō·w·rāh | |
| וְֽנָאוָ֔ה | yet lovely , | wə·nā·wāh | |
| בְּנ֖וֹת | O daughters | bə·nō·wṯ | |
| יְרוּשָׁלִָ֑ם | of Jerusalem , | yə·rū·šā·lim | |
| כְּאָהֳלֵ֣י | like the tents | kə·’ā·ho·lê | |
| קֵדָ֔ר | of Kedar , | qê·ḏār | |
| כִּירִיע֖וֹת | like the curtains | kî·rî·‘ō·wṯ | |
| שְׁלֹמֹֽה׃ | of Solomon . | šə·lō·mōh | |
| Song of Solomon 1:6 | אַל־ | Do not | ’al- |
| תִּרְא֙וּנִי֙ | stare | tir·’ū·nî | |
| שֶׁאֲנִ֣י | because I | še·’ă·nî | |
| שְׁחַרְחֹ֔רֶת | am dark , | šə·ḥar·ḥō·reṯ | |
| הַשָּׁ֑מֶשׁ | for the sun | haš·šā·meš | |
| שֶׁשֱּׁזָפַ֖תְנִי | has gazed upon me . | šeš·šĕ·zā·p̄aṯ·nî | |
| אִמִּ֣י | My mother’s | ’im·mî | |
| בְּנֵ֧י | sons | bə·nê | |
| נִֽחֲרוּ־ | were angry | ni·ḥă·rū- | |
| בִ֗י | with me ; | ḇî | |
| שָׂמֻ֙נִי֙ | they made me | śā·mu·nî | |
| נֹטֵרָ֣ה | a keeper | nō·ṭê·rāh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַכְּרָמִ֔ים | of the vineyards , | hak·kə·rā·mîm | |
| כַּרְמִ֥י | [but] my own vineyard | kar·mî | |
| לֹ֥א | I have neglected | lō | |
| נָטָֽרְתִּי׃ | . . . . | nā·ṭā·rə·tî | |
| שֶׁלִּ֖י | šel·lî | ||
| Song of Solomon 1:7 | הַגִּ֣ידָה | Tell me , | hag·gî·ḏāh |
| לִּ֗י | O one | lî | |
| נַפְשִׁ֔י | I | nap̄·šî | |
| שֶׁ֤אָהֲבָה֙ | love , | še·’ā·hă·ḇāh | |
| אֵיכָ֣ה | where | ’ê·ḵāh | |
| תִרְעֶ֔ה | do you pasture your sheep ? | ṯir·‘eh | |
| אֵיכָ֖ה | Where | ’ê·ḵāh | |
| תַּרְבִּ֣יץ | do you rest them | tar·bîṣ | |
| בַּֽצָּהֳרָ֑יִם | at midday ? | baṣ·ṣā·ho·rā·yim | |
| שַׁלָּמָ֤ה | Why | šal·lā·māh | |
| אֶֽהְיֶה֙ | should I be | ’eh·yeh | |
| כְּעֹ֣טְיָ֔ה | like a veiled woman | kə·‘ō·ṭə·yāh | |
| עַ֖ל | beside | ‘al | |
| עֶדְרֵ֥י | the flocks | ‘eḏ·rê | |
| חֲבֵרֶֽיךָ׃ | of your companions ? | ḥă·ḇê·re·ḵā | |
| Song of Solomon 1:8 | אִם־ | If | ’im- |
| לֹ֤א | you do not | lō | |
| תֵדְעִי֙ | know | ṯê·ḏə·‘î | |
| לָ֔ךְ | , | lāḵ | |
| הַיָּפָ֖ה | O fairest | hay·yā·p̄āh | |
| בַּנָּשִׁ֑ים | of women , | ban·nā·šîm | |
| צְֽאִי־ | follow | ṣə·’î- | |
| לָ֞ךְ | lāḵ | ||
| בְּעִקְבֵ֣י | the tracks | bə·‘iq·ḇê | |
| הַצֹּ֗אן | of the flock , | haṣ·ṣōn | |
| וּרְעִי֙ | and graze | ū·rə·‘î | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| גְּדִיֹּתַ֔יִךְ | your young goats | gə·ḏî·yō·ṯa·yiḵ | |
| עַ֖ל | near | ‘al | |
| מִשְׁכְּנ֥וֹת | the tents | miš·kə·nō·wṯ | |
| הָרֹעִֽים׃ס | of the shepherds . | hā·rō·‘îm | |
| Song of Solomon 1:9 | דִּמִּיתִ֖יךְ | I compare you , | dim·mî·ṯîḵ |
| רַעְיָתִֽי׃ | my darling , | ra‘·yā·ṯî | |
| לְסֻסָתִי֙ | to a mare | lə·su·sā·ṯî | |
| פַרְעֹ֔ה | among Pharaoh’s | p̄ar·‘ōh | |
| בְּרִכְבֵ֣י | chariots . | bə·riḵ·ḇê | |
| Song of Solomon 1:10 | לְחָיַ֙יִךְ֙ | Your cheeks | lə·ḥā·ya·yiḵ |
| נָאו֤וּ | are beautiful | nā·wū | |
| בַּתֹּרִ֔ים | with ornaments , | bat·tō·rîm | |
| צַוָּארֵ֖ךְ | your neck | ṣaw·wā·rêḵ | |
| בַּחֲרוּזִֽים׃ | with strings [of jewels] . | ba·ḥă·rū·zîm | |
| Song of Solomon 1:11 | נַעֲשֶׂה־ | We will make | na·‘ă·śeh- |
| לָּ֔ךְ | you | lāḵ | |
| תּוֹרֵ֤י | ornaments | tō·w·rê | |
| זָהָב֙ | of gold , | zā·hāḇ | |
| עִ֖ם | [studded] with | ‘im | |
| נְקֻדּ֥וֹת | beads | nə·qud·dō·wṯ | |
| הַכָּֽסֶף׃ | of silver . | hak·kā·sep̄ | |
| Song of Solomon 1:12 | עַד־ | While | ‘aḏ- |
| שֶׁ֤הַמֶּ֙לֶךְ֙ | the king | še·ham·me·leḵ | |
| בִּמְסִבּ֔וֹ | was at his table , | bim·sib·bōw | |
| נִרְדִּ֖י | my perfume | nir·dî |
את.net