את
Aleph-Tav
Holy Bible
| צְבָא֑וֹת | of Hosts {declare} : | ṣə·ḇā·’ō·wṯ | |
| אִם־ | “ Surely | ’im- | |
| לֹ֞א | . . . | lō | |
| רַבִּים֙ | many | rab·bîm | |
| בָּתִּ֤ים | houses | bāt·tîm | |
| יִֽהְי֔וּ | will become | yih·yū | |
| לְשַׁמָּ֣ה | desolate , | lə·šam·māh | |
| גְּדֹלִ֥ים | great mansions | gə·ḏō·lîm | |
| וְטוֹבִ֖ים | . . . | wə·ṭō·w·ḇîm | |
| מֵאֵ֥ין | vvv | mê·’ên | |
| יוֹשֵֽׁב׃ | left unoccupied . | yō·wō·šêḇ | |
| Isaiah 5:10 | כִּ֗י | For | kî |
| עֲשֶׂ֙רֶת֙ | ten | ‘ă·śe·reṯ | |
| צִמְדֵּי־ | acres | ṣim·dê- | |
| כֶ֔רֶם | of vineyard | ḵe·rem | |
| יַעֲשׂ֖וּ | will yield | ya·‘ă·śū | |
| אֶחָ֑ת | [but] a | ’e·ḥāṯ | |
| בַּ֣ת | bath [of wine] , | baṯ | |
| חֹ֖מֶר | and a homer | ḥō·mer | |
| וְזֶ֥רַע | of seed | wə·ze·ra‘ | |
| יַעֲשֶׂ֥ה | [only] | ya·‘ă·śeh | |
| אֵיפָֽה׃פ | an ephah [of grain] . ” | ’ê·p̄āh | |
| Isaiah 5:11 | ה֛וֹי | Woe | hō·w |
| מַשְׁכִּימֵ֥י | to those who rise early | maš·kî·mê | |
| בַבֹּ֖קֶר | in the morning | ḇab·bō·qer | |
| יִרְדֹּ֑פוּ | in pursuit of | yir·dō·p̄ū | |
| שֵׁכָ֣ר | strong drink , | šê·ḵār | |
| מְאַחֲרֵ֣י | who linger | mə·’a·ḥă·rê | |
| בַנֶּ֔שֶׁף | into the evening , | ḇan·ne·šep̄ | |
| יַדְלִיקֵֽם׃ | to be inflamed | yaḏ·lî·qêm | |
| יַ֖יִן | by wine . | ya·yin | |
| Isaiah 5:12 | וְהָיָ֨ה | – | wə·hā·yāh |
| מִשְׁתֵּיהֶ֑ם | At their feasts | miš·tê·hem | |
| וְאֵ֨ת | – | wə·’êṯ | |
| כִנּ֜וֹר | are the lyre | ḵin·nō·wr | |
| וָנֶ֗בֶל | [and] harp , | wā·ne·ḇel | |
| תֹּ֧ף | tambourines | tōp̄ | |
| וְחָלִ֛יל | and flutes | wə·ḥā·lîl | |
| וָיַ֖יִן | and wine . | wā·ya·yin | |
| לֹ֣א | They disregard | lō | |
| יַבִּ֔יטוּ | – | yab·bî·ṭū | |
| פֹּ֤עַל | the actions | pō·‘al | |
| יְהוָה֙ | of YHWH | Yah·weh | |
| לֹ֥א | and fail | lō | |
| רָאֽוּ׃ | to see | rā·’ū | |
| וּמַעֲשֵׂ֥ה | the work | ū·ma·‘ă·śêh | |
| יָדָ֖יו | of His hands . | yā·ḏāw | |
| Isaiah 5:13 | לָכֵ֛ן | Therefore | lā·ḵên |
| עַמִּ֖י | My people | ‘am·mî | |
| גָּלָ֥ה | will go into exile | gā·lāh | |
| מִבְּלִי־ | for their lack | mib·bə·lî- | |
| דָ֑עַת | of understanding ; | ḏā·‘aṯ | |
| וּכְבוֹדוֹ֙ | their dignitaries | ū·ḵə·ḇō·w·ḏōw | |
| מְתֵ֣י | . . . | mə·ṯê | |
| רָעָ֔ב | are starving | rā·‘āḇ | |
| וַהֲמוֹנ֖וֹ | and their masses | wa·hă·mō·w·nōw | |
| צִחֵ֥ה | are parched | ṣi·ḥêh | |
| צָמָֽא׃ | with thirst . | ṣā·mā | |
| Isaiah 5:14 | לָכֵ֗ן | Therefore | lā·ḵên |
| שְּׁאוֹל֙ | Sheol | šə·’ō·wl | |
| הִרְחִ֤יבָה | enlarges | hir·ḥî·ḇāh | |
| נַפְשָׁ֔הּ | its throat | nap̄·šāh | |
| וּפָעֲרָ֥ה | and opens | ū·p̄ā·‘ă·rāh | |
| לִבְלִי־ | wide its enormous | liḇ·lî- | |
| חֹ֑ק | . . . | ḥōq | |
| פִ֖יהָ | jaws , | p̄î·hā | |
| וְיָרַ֨ד | and down go | wə·yā·raḏ | |
| הֲדָרָ֧הּ | [Zion’s] nobles | hă·ḏā·rāh | |
| וַהֲמוֹנָ֛הּ | [and] masses , | wa·hă·mō·w·nāh | |
| וּשְׁאוֹנָ֖הּ | her revelers | ū·šə·’ō·w·nāh | |
| וְעָלֵ֥ז | and carousers | wə·‘ā·lêz | |
| בָּֽהּ׃ | ! | bāh | |
| Isaiah 5:15 | אָדָ֖ם | So mankind | ’ā·ḏām |
| וַיִּשַּׁ֥ח | will be brought low , | way·yiš·šaḥ | |
| אִ֑ישׁ | and each man | ’îš | |
| וַיִּשְׁפַּל־ | humbled ; | way·yiš·pal- | |
| גְבֹהִ֖ים | the arrogant | ḡə·ḇō·hîm | |
| תִּשְׁפַּֽלְנָה׃ | will lower | tiš·pal·nāh | |
| וְעֵינֵ֥י | their eyes . | wə·‘ê·nê | |
את.net