את
Aleph-Tav
Holy Bible
| Isaiah 7:21 | וְהָיָ֖ה | – | wə·hā·yāh |
| הַה֑וּא | On that | ha·hū | |
| בַּיּ֣וֹם | day | bay·yō·wm | |
| אִ֛ישׁ | a man | ’îš | |
| יְחַיֶּה־ | will raise | yə·ḥay·yeh- | |
| עֶגְלַ֥ת | a young cow | ‘eḡ·laṯ | |
| בָּקָ֖ר | . . . | bā·qār | |
| וּשְׁתֵּי־ | and two | ū·šə·tê- | |
| צֹֽאן׃ | sheep , | ṣōn | |
| Isaiah 7:22 | וְהָיָ֗ה | and from | wə·hā·yāh |
| מֵרֹ֛ב | the abundance | mê·rōḇ | |
| חָלָ֖ב | of milk | ḥā·lāḇ | |
| עֲשׂ֥וֹת | they give , | ‘ă·śō·wṯ | |
| יֹאכַ֣ל | he will eat | yō·ḵal | |
| חֶמְאָ֑ה | curds ; | ḥem·’āh | |
| כִּֽי־ | for | kî- | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| הַנּוֹתָ֖ר | who remain | han·nō·w·ṯār | |
| בְּקֶ֥רֶב | in | bə·qe·reḇ | |
| הָאָֽרֶץ׃ | the land | hā·’ā·reṣ | |
| יֹאכֵ֔ל | will eat | yō·ḵêl | |
| חֶמְאָ֤ה | curds | ḥem·’āh | |
| וּדְבַשׁ֙ | and honey . | ū·ḏə·ḇaš | |
| Isaiah 7:23 | הַה֔וּא | And on that | ha·hū |
| בַּיּ֣וֹם | day , | bay·yō·wm | |
| וְהָיָה֙ | – | wə·hā·yāh | |
| יִֽהְיֶ֣ה | – | yih·yeh | |
| כָל־ | in every | ḵāl | |
| מָק֗וֹם | place | mā·qō·wm | |
| אֲשֶׁ֧ר | that | ’ă·šer | |
| יִֽהְיֶה־ | had | yih·yeh- | |
| שָּׁ֛ם | . . . | šām | |
| אֶ֥לֶף | a thousand | ’e·lep̄ | |
| גֶּ֖פֶן | vines | ge·p̄en | |
| בְּאֶ֣לֶף | worth a thousand [shekels] | bə·’e·lep̄ | |
| כָּ֑סֶף | of silver , | kā·sep̄ | |
| לַשָּׁמִ֥יר | only briers | laš·šā·mîr | |
| וְלַשַּׁ֖יִת | and thorns | wə·laš·ša·yiṯ | |
| יִֽהְיֶֽה׃ | will be found . | yih·yeh | |
| Isaiah 7:24 | יָ֣בוֹא | Men will go | yā·ḇō·w |
| שָׁ֑מָּה | there | šām·māh | |
| וּבַקֶּ֖שֶׁת | with bow | ū·ḇaq·qe·šeṯ | |
| בַּחִצִּ֥ים | and arrow , | ba·ḥiṣ·ṣîm | |
| כִּי־ | for | kî- | |
| הָאָֽרֶץ׃ | the land | hā·’ā·reṣ | |
| תִּֽהְיֶ֥ה | will be | tih·yeh | |
| כָל־ | [covered with] | ḵāl | |
| שָׁמִ֥יר | briers | šā·mîr | |
| וָשַׁ֖יִת | and thorns . | wā·ša·yiṯ | |
| Isaiah 7:25 | יִרְאַ֖ת | For fear | yir·’aṯ |
| שָׁמִ֣יר | of the briers | šā·mîr | |
| וָשָׁ֑יִת | and thorns , | wā·šā·yiṯ | |
| לֹֽא־ | you will no longer | lō- | |
| תָב֣וֹא | traverse | ṯā·ḇō·w | |
| שָׁ֔מָּה | – | šām·māh | |
| הֶהָרִ֗ים | the hills | he·hā·rîm | |
| אֲשֶׁ֤ר | – | ’ă·šer | |
| יֵעָ֣דֵר֔וּן | once tilled | yê·‘ā·ḏê·rūn | |
| וְכֹ֣ל | . . . | wə·ḵōl | |
| בַּמַּעְדֵּר֙ | by the hoe ; | bam·ma‘·dêr | |
| וְהָיָה֙ | they will become | wə·hā·yāh | |
| שׁ֔וֹר | [places] for oxen | šō·wr | |
| לְמִשְׁלַ֣ח | to graze | lə·miš·laḥ | |
| שֶֽׂה׃פ | and sheep | śeh | |
| וּלְמִרְמַ֖ס | to trample . | ū·lə·mir·mas | |
| Isaiah 8:1 | יְהוָה֙ | Then YHWH | Yah·weh |
| וַיֹּ֤אמֶר | said | way·yō·mer | |
| אֵלַ֔י | to me , | ’ê·lay | |
| קַח־ | “ Take | qaḥ- | |
| לְךָ֖ | lə·ḵā | ||
| גָּד֑וֹל | a large | gā·ḏō·wl | |
| גִּלָּי֣וֹן | scroll | gil·lā·yō·wn | |
| וּכְתֹ֤ב | and write | ū·ḵə·ṯōḇ | |
| עָלָיו֙ | on | ‘ā·lāw | |
| אֱנ֔וֹשׁ | it with an ordinary | ’ĕ·nō·wōš | |
| בְּחֶ֣רֶט | stylus : | bə·ḥe·reṭ | |
| לְמַהֵ֥ר | Maher-shalal-hash-baz | lə·ma·hêr | |
| שָׁלָ֖ל | . . . | šā·lāl | |
| חָ֥שׁ | . . . | ḥāš | |
| בַּֽז׃ | . . . . | baz | |
| Isaiah 8:2 | וְאָעִ֣ידָה | And I will appoint | wə·’ā·‘î·ḏāh |
את.net