את
Aleph-Tav
Holy Bible
| יְהוָֽה׃ | YHWH , | Yah·weh | |
| Exodus 8:31 | יְהוָה֙ | and YHWH | Yah·weh |
| וַיַּ֤עַשׂ | did | way·ya·‘aś | |
| מֹשֶׁ֔ה | as Moses | mō·šeh | |
| כִּדְבַ֣ר | requested . | kiḏ·ḇar | |
| וַיָּ֙סַר֙ | He removed | way·yā·sar | |
| הֶעָרֹ֔ב | the swarms [of flies] | he·‘ā·rōḇ | |
| מִפַּרְעֹ֖ה | from Pharaoh | mip·par·‘ōh | |
| מֵעֲבָדָ֣יו | and his officials | mê·‘ă·ḇā·ḏāw | |
| וּמֵעַמּ֑וֹ | and his people ; | ū·mê·‘am·mōw | |
| לֹ֥א | not | lō | |
| אֶחָֽד׃ | one [fly] | ’e·ḥāḏ | |
| נִשְׁאַ֖ר | remained . | niš·’ar | |
| Exodus 8:32 | פַּרְעֹה֙ | But Pharaoh | par·‘ōh |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וַיַּכְבֵּ֤ד | hardened | way·yaḵ·bêḏ | |
| לִבּ֔וֹ | his heart | lib·bōw | |
| הַזֹּ֑את | this | haz·zōṯ | |
| בַּפַּ֣עַם | time | bap·pa·‘am | |
| גַּ֖ם | as well , | gam | |
| וְלֹ֥א | and he would not | wə·lō | |
| הָעָֽם׃פ | let the people | hā·‘ām | |
| שִׁלַּ֖ח | go . | šil·laḥ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| Exodus 9:1 | יְהוָה֙ | Then YHWH | Yah·weh |
| וַיֹּ֤אמֶר | said | way·yō·mer | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| מֹשֶׁ֔ה | Moses , | mō·šeh | |
| בֹּ֖א | “ Go | bō | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| פַּרְעֹ֑ה | Pharaoh | par·‘ōh | |
| וְדִבַּרְתָּ֣ | and tell him | wə·ḏib·bar·tā | |
| אֵלָ֗יו | that | ’ê·lāw | |
| כֹּֽה־ | this is what | kōh- | |
| יְהוָה֙ | YHWH , | Yah·weh | |
| אֱלֹהֵ֣י | the God | ’ĕ·lō·hê | |
| הָֽעִבְרִ֔ים | of the Hebrews , | hā·‘iḇ·rîm | |
| אָמַ֤ר | says : | ’ā·mar | |
| עַמִּ֖י | ‘ Let My people | ‘am·mî | |
| שַׁלַּ֥ח | go , | šal·laḥ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וְיַֽעַבְדֻֽנִי׃ | so that they may worship Me . | wə·ya·‘aḇ·ḏu·nî | |
| Exodus 9:2 | כִּ֛י | But | kî |
| אִם־ | if | ’im- | |
| אַתָּ֖ה | you | ’at·tāh | |
| וְעוֹדְךָ֖ | continue | wə·‘ō·wḏ·ḵā | |
| מַחֲזִ֥יק | to restrain | ma·ḥă·zîq | |
| בָּֽם׃ | them | bām | |
| מָאֵ֥ן | and refuse | mā·’ên | |
| לְשַׁלֵּ֑חַ | to let them go , | lə·šal·lê·aḥ | |
| Exodus 9:3 | הִנֵּ֨ה | then | hin·nêh |
| יַד־ | the hand | yaḏ- | |
| יְהוָ֜ה | of YHWH | Yah·weh | |
| הוֹיָ֗ה | will bring | hō·w·yāh | |
| כָּבֵ֥ד | a severe | kā·ḇêḏ | |
| מְאֹֽד׃ | . . . | mə·’ōḏ | |
| דֶּ֖בֶר | plague | de·ḇer | |
| בְּמִקְנְךָ֙ | on your livestock | bə·miq·nə·ḵā | |
| אֲשֶׁ֣ר | – | ’ă·šer | |
| בַּשָּׂדֶ֔ה | in the field — | baś·śā·ḏeh | |
| בַּסּוּסִ֤ים | on your horses , | bas·sū·sîm | |
| בַּֽחֲמֹרִים֙ | donkeys , | ba·ḥă·mō·rîm | |
| בַּגְּמַלִּ֔ים | camels , | bag·gə·mal·lîm | |
| בַּבָּקָ֖ר | herds , | bab·bā·qār | |
| וּבַצֹּ֑אן | and flocks . | ū·ḇaṣ·ṣōn | |
| Exodus 9:4 | יְהוָ֔ה | But YHWH | Yah·weh |
| וְהִפְלָ֣ה | will make a distinction | wə·hip̄·lāh | |
| בֵּ֚ין | between | bên | |
| מִקְנֵ֣ה | the livestock | miq·nêh | |
| יִשְׂרָאֵ֔ל | of Israel | yiś·rā·’êl | |
| וּבֵ֖ין | . . . | ū·ḇên | |
| מִקְנֵ֣ה | and the livestock | miq·nêh | |
| מִצְרָ֑יִם | of Egypt , | miṣ·rā·yim | |
| וְלֹ֥א | so that no [animal] | wə·lō | |
| דָּבָֽר׃ | . . . | dā·ḇār | |
| מִכָּל־ | belonging to | mik·kāl | |
| לִבְנֵ֥י | the Israelites | liḇ·nê | |
| יִשְׂרָאֵ֖ל | . . . | yiś·rā·’êl | |
| יָמ֛וּת | will die . ’” | yā·mūṯ | |
את.net