את
Aleph-Tav
Holy Bible
| בַּל־ | will not | bal- | |
| יִסַּ֤ע | be pulled up , | yis·sa‘ | |
| בַּל־ | nor | bal- | |
| וְכָל־ | will any | wə·ḵāl | |
| חֲבָלָ֖יו | of its cords | ḥă·ḇā·lāw | |
| יִנָּתֵֽקוּ׃ | be broken . | yin·nā·ṯê·qū | |
| Isaiah 33:21 | כִּ֣י | – | kî |
| אִם־ | But | ’im- | |
| שָׁ֞ם | there | šām | |
| אַדִּ֤יר | the Majestic One , | ’ad·dîr | |
| יְהוָה֙ | our YHWH , | Yah·weh | |
| לָ֔נוּ | [will be] for us | lā·nū | |
| מְקוֹם־ | a place | mə·qō·wm- | |
| נְהָרִ֥ים | of rivers | nə·hā·rîm | |
| רַחֲבֵ֣י | and wide | ra·ḥă·ḇê | |
| יָדָ֑יִם | . . . | yā·ḏā·yim | |
| יְאֹרִ֖ים | canals , | yə·’ō·rîm | |
| בַּל־ | where no | bal- | |
| אֳנִי־ | galley | ’o·nî- | |
| שַׁ֔יִט | with oars | ša·yiṭ | |
| תֵּ֤לֶךְ | will row | tê·leḵ | |
| בּוֹ֙ | , | bōw | |
| לֹ֥א | and no | lō | |
| אַדִּ֖יר | majestic | ’ad·dîr | |
| וְצִ֥י | vessel | wə·ṣî | |
| יַעַבְרֶֽנּוּ׃ | will pass . | ya·‘aḇ·ren·nū | |
| Isaiah 33:22 | כִּ֤י | For | kî |
| יְהוָה֙ | YHWH | Yah·weh | |
| שֹׁפְטֵ֔נוּ | is our Judge , | šō·p̄ə·ṭê·nū | |
| יְהוָ֖ה | YHWH | Yah·weh | |
| מְחֹקְקֵ֑נוּ | is our lawgiver , | mə·ḥō·qə·qê·nū | |
| יְהוָ֥ה | YHWH | Yah·weh | |
| מַלְכֵּ֖נוּ | is our King . | mal·kê·nū | |
| ה֥וּא | [It is] He | hū | |
| יוֹשִׁיעֵֽנוּ׃ | who will save us . | yō·wō·šî·‘ê·nū | |
| Isaiah 33:23 | חֲבָלָ֑יִךְ | Your ropes | ḥă·ḇā·lā·yiḵ |
| נִטְּשׁ֖וּ | are slack ; | niṭ·ṭə·šū | |
| בַּל־ | they cannot | bal- | |
| יְחַזְּק֤וּ | secure | yə·ḥaz·zə·qū | |
| כֵן־ | – | ḵên- | |
| תָּרְנָם֙ | the mast | tā·rə·nām | |
| בַּל־ | . . . | bal- | |
| פָּ֣רְשׂוּ | or spread | pā·rə·śū | |
| נֵ֔ס | the sail . | nês | |
| אָ֣ז | Then | ’āz | |
| מַרְבֶּ֔ה | an abundance | mar·beh | |
| עַֽד־ | vvv | ‘aḏ- | |
| שָׁלָל֙ | of spoils | šā·lāl | |
| חֻלַּ֤ק | will be divided , | ḥul·laq | |
| פִּסְחִ֖ים | [and even] the lame | pis·ḥîm | |
| בָּ֥זְזוּ | will carry off plunder | bā·zə·zū | |
| בַֽז׃ | . . . . | ḇaz | |
| Isaiah 33:24 | וּבַל־ | And no | ū·ḇal- |
| שָׁכֵ֖ן | resident [of Zion] | šā·ḵên | |
| יֹאמַ֥ר | will say , | yō·mar | |
| חָלִ֑יתִי | “ I am sick . ” | ḥā·lî·ṯî | |
| הָעָ֛ם | The people | hā·‘ām | |
| הַיֹּשֵׁ֥ב | who dwell | hay·yō·šêḇ | |
| בָּ֖הּ | there | bāh | |
| נְשֻׂ֥א | will be forgiven | nə·śu | |
| עָוֺֽן׃ | of iniquity . | ‘ā·wōn | |
| Isaiah 34:1 | קִרְב֤וּ | Come near , | qir·ḇū |
| גוֹיִם֙ | O nations , | ḡō·w·yim | |
| לִשְׁמֹ֔עַ | to listen ; | liš·mō·a‘ | |
| הַקְשִׁ֑יבוּ | pay attention , | haq·šî·ḇū | |
| וּלְאֻמִּ֖ים | O peoples . | ū·lə·’um·mîm | |
| הָאָ֙רֶץ֙ | Let the earth | hā·’ā·reṣ | |
| תִּשְׁמַ֤ע | hear , | tiš·ma‘ | |
| וּמְלֹאָ֔הּ | and all that fills it , | ū·mə·lō·’āh | |
| תֵּבֵ֖ל | the world | tê·ḇêl | |
| וְכָל־ | and all | wə·ḵāl | |
| צֶאֱצָאֶֽיהָ׃ | that springs from it . | ṣe·’ĕ·ṣā·’e·hā | |
| Isaiah 34:2 | כִּ֣י | – | kî |
| לַֽיהוָה֙ | YHWH | Yah·weh | |
| קֶ֤צֶף | is angry | qe·ṣep̄ | |
| עַל־ | with | ‘al- | |
| עַל־ | . . . | ‘al- | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| כָּל־ | . . . | kāl- | |
| הַגּוֹיִ֔ם | the nations | hag·gō·w·yim | |
| וְחֵמָ֖ה | and furious | wə·ḥê·māh | |
| צְבָאָ֑ם | with all their armies . | ṣə·ḇā·’ām |
את.net