את
Aleph-Tav
Holy Bible
| הֶחֱרִימָ֖ם | He will devote them to destruction ; | he·ḥĕ·rî·mām | |
| נְתָנָ֥ם | He will give them over | nə·ṯā·nām | |
| לַטָּֽבַח׃ | to slaughter . | laṭ·ṭā·ḇaḥ | |
| Isaiah 34:3 | וְחַלְלֵיהֶ֣ם | Their slain | wə·ḥal·lê·hem |
| יֻשְׁלָ֔כוּ | will be left unburied , | yuš·lā·ḵū | |
| בָאְשָׁ֑ם | and the stench | ḇā·’ə·šām | |
| וּפִגְרֵיהֶ֖ם | of their corpses | ū·p̄iḡ·rê·hem | |
| יַעֲלֶ֣ה | will rise ; | ya·‘ă·leh | |
| הָרִ֖ים | the mountains | hā·rîm | |
| וְנָמַ֥סּוּ | will flow | wə·nā·mas·sū | |
| מִדָּמָֽם׃ | with their blood . | mid·dā·mām | |
| Isaiah 34:4 | כָּל־ | All | kāl- |
| צְבָ֣א | the stars | ṣə·ḇā | |
| הַשָּׁמַ֔יִם | of heaven | haš·šā·ma·yim | |
| וְנָמַ֙קּוּ֙ | will be dissolved . | wə·nā·maq·qū | |
| הַשָּׁמָ֑יִם | The skies | haš·šā·mā·yim | |
| וְנָגֹ֥לּוּ | will be rolled up | wə·nā·ḡōl·lū | |
| כַסֵּ֖פֶר | like a scroll , | ḵas·sê·p̄er | |
| צְבָאָ֣ם | and all their stars | ṣə·ḇā·’ām | |
| וְכָל־ | . . . | wə·ḵāl | |
| יִבּ֔וֹל | will fall | yib·bō·wl | |
| כִּנְבֹ֤ל | like withered | kin·ḇōl | |
| עָלֶה֙ | leaves | ‘ā·leh | |
| מִגֶּ֔פֶן | from the vine , | mig·ge·p̄en | |
| וּכְנֹבֶ֖לֶת | like foliage | ū·ḵə·nō·ḇe·leṯ | |
| מִתְּאֵנָֽה׃ | from the fig tree . | mit·tə·’ê·nāh | |
| Isaiah 34:5 | כִּֽי־ | When | kî- |
| חַרְבִּ֑י | My sword | ḥar·bî | |
| רִוְּתָ֥ה | has drunk its fill | riw·wə·ṯāh | |
| בַשָּׁמַ֖יִם | in the heavens , | ḇaš·šā·ma·yim | |
| הִנֵּה֙ | then | hin·nêh | |
| תֵּרֵ֔ד | it will come down | tê·rêḏ | |
| עַל־ | upon | ‘al- | |
| אֱד֣וֹם | Edom , | ’ĕ·ḏō·wm | |
| וְעַל־ | upon | wə·‘al- | |
| עַ֥ם | the people | ‘am | |
| חֶרְמִ֖י | I have devoted | ḥer·mî | |
| לְמִשְׁפָּֽט׃ | to destruction . | lə·miš·pāṭ | |
| Isaiah 34:6 | חֶ֣רֶב | The sword | ḥe·reḇ |
| לַיהוָ֞ה | of YHWH | Yah·weh | |
| מָלְאָ֥ה | is bathed | mā·lə·’āh | |
| דָם֙ | in blood . | ḏām | |
| הֻדַּ֣שְׁנָה | It drips | hud·daš·nāh | |
| מֵחֵ֔לֶב | with fat — | mê·ḥê·leḇ | |
| מִדַּ֤ם | with the blood | mid·dam | |
| כָּרִים֙ | of lambs | kā·rîm | |
| וְעַתּוּדִ֔ים | and goats , | wə·‘at·tū·ḏîm | |
| מֵחֵ֖לֶב | with the fat | mê·ḥê·leḇ | |
| כִּלְי֣וֹת | of the kidneys | kil·yō·wṯ | |
| אֵילִ֑ים | of rams . | ’ê·lîm | |
| כִּ֣י | For | kî | |
| לַֽיהוָה֙ | YHWH | Yah·weh | |
| זֶ֤בַח | has a sacrifice | ze·ḇaḥ | |
| בְּבָצְרָ֔ה | in Bozrah , | bə·ḇā·ṣə·rāh | |
| גָּד֖וֹל | a great | gā·ḏō·wl | |
| וְטֶ֥בַח | slaughter | wə·ṭe·ḇaḥ | |
| בְּאֶ֥רֶץ | in the land | bə·’e·reṣ | |
| אֱדֽוֹם׃ | of Edom . | ’ĕ·ḏō·wm | |
| Isaiah 34:7 | רְאֵמִים֙ | And the wild oxen | rə·’ê·mîm |
| וְיָרְד֤וּ | will fall | wə·yā·rə·ḏū | |
| עִמָּ֔ם | with them , | ‘im·mām | |
| וּפָרִ֖ים | the young bulls | ū·p̄ā·rîm | |
| עִם־ | with | ‘im- | |
| אַבִּירִ֑ים | the strong [ones] . | ’ab·bî·rîm | |
| אַרְצָם֙ | Their land | ’ar·ṣām | |
| וְרִוְּתָ֤ה | will be drenched | wə·riw·wə·ṯāh | |
| מִדָּ֔ם | with blood , | mid·dām | |
| וַעֲפָרָ֖ם | and their soil | wa·‘ă·p̄ā·rām | |
| יְדֻשָּֽׁן׃ | will be soaked | yə·ḏuš·šān | |
| מֵחֵ֥לֶב | with fat . | mê·ḥê·leḇ | |
| Isaiah 34:8 | כִּ֛י | For | kî |
| לַֽיהוָ֑ה | YHWH | Yah·weh | |
| י֥וֹם | has a day | yō·wm | |
| נָקָ֖ם | of vengeance , | nā·qām | |
| שְׁנַ֥ת | a year | šə·naṯ | |
| שִׁלּוּמִ֖ים | of recompense | šil·lū·mîm | |
| לְרִ֥יב | for the cause | lə·rîḇ | |
| צִיּֽוֹן׃ | of Zion . | ṣî·yō·wn | |
| Isaiah 34:9 | נְחָלֶ֙יהָ֙ | [Edom’s] streams | nə·ḥā·le·hā |
את.net