את
Aleph-Tav
Holy Bible
| Isaiah 38:5 | הָל֞וֹךְ | “ Go | hā·lō·wḵ |
| וְאָמַרְתָּ֣ | and tell | wə·’ā·mar·tā | |
| אֶל־ | . . . | ’el- | |
| חִזְקִיָּ֗הוּ | Hezekiah | ḥiz·qî·yā·hū | |
| כֹּֽה־ | that this is what | kōh- | |
| יְהוָה֙ | YHWH , | Yah·weh | |
| אֱלֹהֵי֙ | the God | ’ĕ·lō·hê | |
| אָבִ֔יךָ | of your father | ’ā·ḇî·ḵā | |
| דָּוִ֣ד | David , | dā·wiḏ | |
| אָמַ֤ר | says : | ’ā·mar | |
| שָׁמַ֙עְתִּי֙ | ‘ I have heard | šā·ma‘·tî | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| תְּפִלָּתֶ֔ךָ | your prayer ; | tə·p̄il·lā·ṯe·ḵā | |
| רָאִ֖יתִי | I have seen | rā·’î·ṯî | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| דִּמְעָתֶ֑ךָ | your tears . | dim·‘ā·ṯe·ḵā | |
| הִנְנִי֙ | Behold , | hin·nî | |
| יוֹסִ֣ף | I will add | yō·w·sip̄ | |
| חֲמֵ֥שׁ | fifteen | ḥă·mêš | |
| עֶשְׂרֵ֖ה | . . . | ‘eś·rêh | |
| שָׁנָֽה׃ | years | šā·nāh | |
| עַל־ | to | ‘al- | |
| יָמֶ֔יךָ | your life . | yā·me·ḵā | |
| Isaiah 38:6 | אַצִּ֣ילְךָ֔ | And I will deliver you | ’aṣ·ṣî·lə·ḵā |
| וְאֵ֖ת | – | wə·’êṯ | |
| הַזֹּ֑את | and this | haz·zōṯ | |
| הָעִ֣יר | city | hā·‘îr | |
| וּמִכַּ֤ף | from the hand | ū·mik·kap̄ | |
| מֶֽלֶךְ־ | of the king | me·leḵ- | |
| אַשּׁוּר֙ | of Assyria . | ’aš·šūr | |
| וְגַנּוֹתִ֖י | I will defend | wə·ḡan·nō·w·ṯî | |
| עַל־ | . . . | ‘al- | |
| הַזֹּֽאת׃ | this | haz·zōṯ | |
| הָעִ֥יר | city . | hā·‘îr | |
| Isaiah 38:7 | וְזֶה־ | This | wə·zeh- |
| הָא֖וֹת | will be a sign | hā·’ō·wṯ | |
| לְּךָ֥ | to you | lə·ḵā | |
| מֵאֵ֣ת | from | mê·’êṯ | |
| יְהוָ֑ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֲשֶׁר֙ | that | ’ă·šer | |
| יְהוָ֔ה | He | Yah·weh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| יַעֲשֶׂ֣ה | will do | ya·‘ă·śeh | |
| הַדָּבָ֥ר | what | had·dā·ḇār | |
| הַזֶּ֖ה | . . . | haz·zeh | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| דִּבֵּֽר׃ | He has promised : | dib·bêr | |
| Isaiah 38:8 | הִנְנִ֣י | – | hin·nî |
| מֵשִׁ֣יב | I will make | mê·šîḇ | |
| בַּשֶּׁ֛מֶשׁ | the sun’s | baš·še·meš | |
| צֵ֣ל | shadow | ṣêl | |
| אֲשֶׁ֣ר | that | ’ă·šer | |
| יָרְדָה֩ | falls | yā·rə·ḏāh | |
| בְמַעֲל֨וֹת | ḇə·ma·‘ă·lō·wṯ | ||
| הַֽמַּעֲל֡וֹת | on the stairway | ham·ma·‘ă·lō·wṯ | |
| אָחָ֥ז | of Ahaz | ’ā·ḥāz | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| אֲחֹרַנִּ֖ית | go back | ’ă·ḥō·ran·nîṯ | |
| עֶ֣שֶׂר | ten | ‘e·śer | |
| מַעֲל֑וֹת | steps . ’” | ma·‘ă·lō·wṯ | |
| הַשֶּׁ֙מֶשׁ֙ | So the sunlight | haš·še·meš | |
| וַתָּ֤שָׁב | went back | wat·tā·šāḇ | |
| עֶ֣שֶׂר | the ten | ‘e·śer | |
| מַעֲל֔וֹת | . . . | ma·‘ă·lō·wṯ | |
| בַּֽמַּעֲל֖וֹת | steps | bam·ma·‘ă·lō·wṯ | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| יָרָֽדָה׃ס | it had descended . | yā·rā·ḏāh | |
| Isaiah 38:9 | מִכְתָּ֖ב | [This is] a writing | miḵ·tāḇ |
| לְחִזְקִיָּ֣הוּ | by Hezekiah | lə·ḥiz·qî·yā·hū | |
| מֶֽלֶךְ־ | king | me·leḵ- | |
| יְהוּדָ֑ה | of Judah | yə·hū·ḏāh | |
| בַּחֲלֹת֕וֹ | after his illness | ba·ḥă·lō·ṯōw | |
| וַיְחִ֖י | and recovery | way·ḥî | |
| מֵחָלְיֽוֹ׃ | . . . : | mê·ḥā·lə·yōw | |
| Isaiah 38:10 | אֲנִ֣י | I | ’ă·nî |
| אָמַ֗רְתִּי | said , | ’ā·mar·tî | |
| בִּדְמִ֥י | “ In the prime | biḏ·mî | |
| יָמַ֛י | of my life | yā·may | |
| אֵלֵ֖כָה | I must go | ’ê·lê·ḵāh | |
| בְּשַׁעֲרֵ֣י | through the gates | bə·ša·‘ă·rê | |
| שְׁא֑וֹל | of Sheol | šə·’ō·wl | |
| פֻּקַּ֖דְתִּי | [and] be deprived | puq·qaḏ·tî | |
| יֶ֥תֶר | of the remainder | ye·ṯer |
את.net