את
Aleph-Tav
Holy Bible
| Isaiah 39:2 | חִזְקִיָּהוּ֒ | And Hezekiah | ḥiz·qî·yā·hū |
| וַיִּשְׂמַ֣ח | welcomed | way·yiś·maḥ | |
| עֲלֵיהֶם֮ | [the envoys] {gladly} | ‘ă·lê·hem | |
| וַיַּרְאֵ֣ם | and showed them | way·yar·’êm | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| נְכֹתָה | what was in his treasure | nə·ḵō·ṯå̄h | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| בֵּ֣ית | house — | bêṯ | |
| הַכֶּסֶף֩ | the silver , | hak·ke·sep̄ | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| הַזָּהָ֨ב | the gold , | haz·zā·hāḇ | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| הַבְּשָׂמִ֜ים | the spices , | hab·bə·śā·mîm | |
| וְאֵ֣ת׀ | – | wə·’êṯ | |
| הַטּ֗וֹב | and the precious | haṭ·ṭō·wḇ | |
| וְאֵת֙ | – | wə·’êṯ | |
| הַשֶּׁ֣מֶן | oil , | haš·še·men | |
| כָּל־ | as well as his entire | kāl- | |
| בֵּ֣ית | armory | bêṯ | |
| כֵּלָ֔יו | . . . — | kê·lāw | |
| וְאֵ֛ת | – | wə·’êṯ | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| אֲשֶׁ֥ר | that | ’ă·šer | |
| נִמְצָ֖א | was found | nim·ṣā | |
| בְּאֹֽצְרֹתָ֑יו | in his storehouses . | bə·’ō·ṣə·rō·ṯāw | |
| הָיָ֣ה | There was | hā·yāh | |
| לֹֽא־ | nothing | lō- | |
| דָבָ֗ר | . . . | ḏā·ḇār | |
| בְּבֵית֖וֹ | in his palace | bə·ḇê·ṯōw | |
| וּבְכָל־ | or in all | ū·ḇə·ḵāl | |
| מֶמְשַׁלְתּֽוֹ׃ | his dominion | mem·šal·tōw | |
| אֲ֠שֶׁר | that | ’ă·šer | |
| חִזְקִיָּ֛הוּ | Hezekiah | ḥiz·qî·yā·hū | |
| לֹֽא־ | did not | lō- | |
| הֶרְאָ֧ם | show them . | her·’ām | |
| Isaiah 39:3 | הַנָּבִ֔יא | Then the prophet | han·nā·ḇî |
| יְשַׁעְיָ֣הוּ | Isaiah | yə·ša‘·yā·hū | |
| וַיָּבֹא֙ | went | way·yā·ḇō | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| הַמֶּ֖לֶךְ | King | ham·me·leḵ | |
| חִזְקִיָּ֑הוּ | Hezekiah | ḥiz·qî·yā·hū | |
| וַיֹּ֨אמֶר | and asked , | way·yō·mer | |
| וּמֵאַ֙יִן֙ | “ Where | ū·mê·’a·yin | |
| הָאֵ֗לֶּה | did those [men] | hā·’êl·leh | |
| יָבֹ֣אוּ | come from , | yā·ḇō·’ū | |
| מָ֥ה | and what | māh | |
| אָמְר֣וּ׀ | did they say | ’ā·mə·rū | |
| הָאֲנָשִׁ֣ים | . . . | hā·’ă·nā·šîm | |
| אֵלָ֜יו | to you ? ” | ’ê·lāw | |
| בָּ֥אוּ | “ They came | bā·’ū | |
| אֵלַ֖י | to me | ’ê·lay | |
| אֵלֶ֔יךָ | from | ’ê·le·ḵā | |
| רְחוֹקָ֛ה | a distant | rə·ḥō·w·qāh | |
| מֵאֶ֧רֶץ | land , ” | mê·’e·reṣ | |
| חִזְקִיָּ֔הוּ | Hezekiah | ḥiz·qî·yā·hū | |
| וַיֹּ֙אמֶר֙ | replied , | way·yō·mer | |
| מִבָּבֶֽל׃ | “ from Babylon . ” | mib·bā·ḇel | |
| Isaiah 39:4 | מָ֥ה | “ What | māh |
| רָא֖וּ | have they seen | rā·’ū | |
| בְּבֵיתֶ֑ךָ | in your palace ? ” | bə·ḇê·ṯe·ḵā | |
| וַיֹּ֕אמֶר | Isaiah asked . | way·yō·mer | |
| רָא֔וּ | “ They have seen | rā·’ū | |
| כָּל־ | everything | kāl- | |
| אֲשֶׁ֤ר | ’ă·šer | ||
| בְּבֵיתִי֙ | in my palace , ” | bə·ḇê·ṯî | |
| וַיֹּ֣אמֶר | answered | way·yō·mer | |
| חִזְקִיָּ֗הוּ | Hezekiah . | ḥiz·qî·yā·hū | |
| אֵ֣ת | – | ’êṯ | |
| לֹֽא־ | “ There is nothing | lō- | |
| הָיָ֥ה | . . . | hā·yāh | |
| דָבָ֛ר | . . . | ḏā·ḇār | |
| בְּאוֹצְרֹתָֽי׃ | among my treasures | bə·’ō·wṣ·rō·ṯāy | |
| אֲשֶׁ֥ר | that | ’ă·šer | |
| לֹֽא־ | I did not | lō- | |
| הִרְאִיתִ֖ים | show them . ” | hir·’î·ṯîm | |
| Isaiah 39:5 | יְשַׁעְיָ֖הוּ | Then Isaiah | yə·ša‘·yā·hū |
| וַיֹּ֥אמֶר | said | way·yō·mer | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| חִזְקִיָּ֑הוּ | Hezekiah , | ḥiz·qî·yā·hū | |
| שְׁמַ֖ע | “ Hear | šə·ma‘ | |
| דְּבַר־ | the word | də·ḇar- | |
| יְהוָ֥ה | of YHWH | Yah·weh | |
| צְבָאֽוֹת׃ | of Hosts : | ṣə·ḇā·’ō·wṯ | |
| Isaiah 39:6 | יָמִ֣ים | The time | yā·mîm |
| הִנֵּה֮ | will surely | hin·nêh | |
| בָּאִים֒ | come | bā·’îm | |
| כָּל־ | when everything | kāl- |
את.net