את
Aleph-Tav
Holy Bible
| עַמִּ֥י | people . | ‘am·mî | |
| Isaiah 43:21 | עַם־ | The people | ‘am- |
| זוּ֙ | . . . | zū | |
| יָצַ֣רְתִּי | I formed | yā·ṣar·tî | |
| לִ֔י | for Myself | lî | |
| יְסַפֵּֽרוּ׃ס | will declare | yə·sap·pê·rū | |
| תְּהִלָּתִ֖י | My praise . | tə·hil·lā·ṯî | |
| Isaiah 43:22 | וְלֹא־ | But you have not | wə·lō- |
| קָרָ֖אתָ | called | qā·rā·ṯā | |
| אֹתִ֥י | on Me , | ’ō·ṯî | |
| יַֽעֲקֹ֑ב | O Jacob , | ya·‘ă·qōḇ | |
| כִּֽי־ | because | kî- | |
| יָגַ֥עְתָּ | you have grown weary | yā·ḡa‘·tā | |
| בִּ֖י | of Me , | bî | |
| יִשְׂרָאֵֽל׃ | O Israel . | yiś·rā·’êl | |
| Isaiah 43:23 | לֹֽא־ | You have not | lō- |
| הֵבֵ֤יאתָ | brought | hê·ḇê·ṯā | |
| לִּי֙ | Me | lî | |
| שֵׂ֣ה | sheep | śêh | |
| עֹלֹתֶ֔יךָ | for burnt offerings , | ‘ō·lō·ṯe·ḵā | |
| כִבַּדְתָּ֑נִי | nor honored Me | ḵib·baḏ·tā·nî | |
| לֹ֤א | . . . | lō | |
| וּזְבָחֶ֖יךָ | with your sacrifices . | ū·zə·ḇā·ḥe·ḵā | |
| לֹ֣א | I have not | lō | |
| הֶעֱבַדְתִּ֙יךָ֙ | burdened you | he·‘ĕ·ḇaḏ·tî·ḵā | |
| בְּמִנְחָ֔ה | with offerings , | bə·min·ḥāh | |
| וְלֹ֥א | nor | wə·lō | |
| הוֹגַעְתִּ֖יךָ | wearied | hō·w·ḡa‘·tî·ḵā | |
| בִּלְבוֹנָֽה׃ | you with frankincense . | bil·ḇō·w·nāh | |
| Isaiah 43:24 | קָנִ֨יתָ | You have not bought | qā·nî·ṯā |
| לֹא־ | . . . | lō- | |
| לִּ֤י | Me | lî | |
| קָנֶ֔ה | sweet cane | qā·neh | |
| בַכֶּ֙סֶף֙ | with [your] silver , | ḇak·ke·sep̄ | |
| לֹ֣א | nor | lō | |
| הִרְוִיתָ֑נִי | satisfied Me | hir·wî·ṯā·nî | |
| וְחֵ֥לֶב | with the fat | wə·ḥê·leḇ | |
| זְבָחֶ֖יךָ | of your sacrifices . | zə·ḇā·ḥe·ḵā | |
| אַ֗ךְ | But | ’aḵ | |
| הֶעֱבַדְתַּ֙נִי֙ | you have burdened Me | he·‘ĕ·ḇaḏ·ta·nî | |
| בְּחַטֹּאותֶ֔יךָ | with your sins ; | bə·ḥaṭ·ṭō·w·ṯe·ḵā | |
| הוֹגַעְתַּ֖נִי | you have wearied Me | hō·w·ḡa‘·ta·nî | |
| בַּעֲוֺנֹתֶֽיךָ׃ס | with your iniquities . | ba·‘ă·wō·nō·ṯe·ḵā | |
| Isaiah 43:25 | אָנֹכִ֨י | I , | ’ā·nō·ḵî |
| אָנֹכִ֥י | yes I , | ’ā·nō·ḵî | |
| ה֛וּא | am He | hū | |
| מֹחֶ֥ה | who blots out | mō·ḥeh | |
| פְשָׁעֶ֖יךָ | your transgressions | p̄ə·šā·‘e·ḵā | |
| לְמַעֲנִ֑י | for My own sake | lə·ma·‘ă·nî | |
| אֶזְכֹּֽר׃ | and remembers | ’ez·kōr | |
| וְחַטֹּאתֶ֖יךָ | your sins | wə·ḥaṭ·ṭō·ṯe·ḵā | |
| לֹ֥א | no more . | lō | |
| Isaiah 43:26 | הַזְכִּירֵ֕נִי | Remind Me , | haz·kî·rê·nî |
| נִשָּׁפְטָ֖ה | let us argue the matter | niš·šā·p̄ə·ṭāh | |
| יָ֑חַד | together . | yā·ḥaḏ | |
| סַפֵּ֥ר | State your case , | sap·pêr | |
| לְמַ֥עַן | so that | lə·ma·‘an | |
| אַתָּ֖ה | you | ’at·tāh | |
| תִּצְדָּֽק׃ | may be vindicated . | tiṣ·dāq | |
| Isaiah 43:27 | הָרִאשׁ֖וֹן | Your first | hā·ri·šō·wn |
| אָבִ֥יךָ | father | ’ā·ḇî·ḵā | |
| חָטָ֑א | sinned , | ḥā·ṭā | |
| וּמְלִיצֶ֖יךָ | and your spokesmen | ū·mə·lî·ṣe·ḵā | |
| פָּ֥שְׁעוּ | rebelled | pā·šə·‘ū | |
| בִֽי׃ | against Me . | ḇî | |
| Isaiah 43:28 | וַאֲחַלֵּ֖ל | So I will disgrace | wa·’ă·ḥal·lêl |
| שָׂ֣רֵי | the princes | śā·rê | |
| קֹ֑דֶשׁ | of your sanctuary , | qō·ḏeš | |
| וְאֶתְּנָ֤ה | and I will devote | wə·’et·tə·nāh | |
| יַעֲקֹ֔ב | Jacob | ya·‘ă·qōḇ | |
| לַחֵ֙רֶם֙ | to destruction | la·ḥê·rem | |
| וְיִשְׂרָאֵ֖ל | and Israel | wə·yiś·rā·’êl | |
| לְגִדּוּפִֽים׃ס | to reproach . ” | lə·ḡid·dū·p̄îm | |
את.net