את
Aleph-Tav
Holy Bible
| אָמַ֧ר | says | ’ā·mar | |
| יְהוָ֛ה | YHWH | Yah·weh | |
| גֹּאַלְךָ֖ | your Redeemer , | gō·’al·ḵā | |
| קְד֣וֹשׁ | the Holy | qə·ḏō·wōš | |
| יִשְׂרָאֵ֑ל | One of Israel : | yiś·rā·’êl | |
| אֲנִ֨י | “ I | ’ă·nî | |
| יְהוָ֤ה | am YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֙יךָ֙ | your God , | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| מְלַמֶּדְךָ֣ | who teaches | mə·lam·meḏ·ḵā | |
| לְהוֹעִ֔יל | you for your benefit , | lə·hō·w·‘îl | |
| מַדְרִֽיכֲךָ֖ | who directs | maḏ·rî·ḵă·ḵā | |
| בְּדֶ֥רֶךְ | you in the way | bə·ḏe·reḵ | |
| תֵּלֵֽךְ׃ | you should go . | tê·lêḵ | |
| Isaiah 48:18 | ל֥וּא | If only | lū |
| הִקְשַׁ֖בְתָּ | you had paid attention | hiq·šaḇ·tā | |
| לְמִצְוֺתָ֑י | to My commandments , | lə·miṣ·wō·ṯāy | |
| שְׁלוֹמֶ֔ךָ | your peace | šə·lō·w·me·ḵā | |
| וַיְהִ֤י | would have been | way·hî | |
| כַנָּהָר֙ | like a river , | ḵan·nā·hār | |
| וְצִדְקָתְךָ֖ | and your righteousness | wə·ṣiḏ·qā·ṯə·ḵā | |
| כְּגַלֵּ֥י | like waves | kə·ḡal·lê | |
| הַיָּֽם׃ | of the sea . | hay·yām | |
| Isaiah 48:19 | זַרְעֶ֔ךָ | Your descendants | zar·‘e·ḵā |
| וַיְהִ֤י | would have been | way·hî | |
| כַחוֹל֙ | as [countless as] the sand , | ḵa·ḥō·wl | |
| וְצֶאֱצָאֵ֥י | and your offspring | wə·ṣe·’ĕ·ṣā·’ê | |
| מֵעֶ֖יךָ | . . . | mê·‘e·ḵā | |
| כִּמְעֹתָ֑יו | as [numerous as] its grains ; | kim·‘ō·ṯāw | |
| שְׁמ֖וֹ | their name | šə·mōw | |
| לֹֽא־ | would never | lō- | |
| יִכָּרֵ֧ת | be cut off | yik·kā·rêṯ | |
| וְֽלֹא־ | . . . | wə·lō- | |
| יִשָּׁמֵ֛ד | or eliminated | yiš·šā·mêḏ | |
| מִלְּפָנָֽי׃ | from My presence . ” | mil·lə·p̄ā·nāy | |
| Isaiah 48:20 | צְא֣וּ | Leave | ṣə·’ū |
| מִבָּבֶל֮ | Babylon ! | mib·bā·ḇel | |
| בִּרְח֣וּ | Flee | bir·ḥū | |
| מִכַּשְׂדִּים֒ | from the Chaldeans ! | mik·kaś·dîm | |
| הַגִּ֤ידוּ | Declare it | hag·gî·ḏū | |
| בְּק֣וֹל | with a shout | bə·qō·wl | |
| רִנָּ֗ה | of joy , | rin·nāh | |
| הַשְׁמִ֙יעוּ֙ | proclaim | haš·mî·‘ū | |
| זֹ֔את | it , | zōṯ | |
| הוֹצִיא֖וּהָ | let it go out | hō·w·ṣî·’ū·hā | |
| עַד־ | to | ‘aḏ- | |
| קְצֵ֣ה | the ends | qə·ṣêh | |
| הָאָ֑רֶץ | of the earth , | hā·’ā·reṣ | |
| אִמְר֕וּ | saying , | ’im·rū | |
| יְהוָ֖ה | “ YHWH | Yah·weh | |
| גָּאַ֥ל | has redeemed | gā·’al | |
| עַבְדּ֥וֹ | His servant | ‘aḇ·dōw | |
| יַעֲקֹֽב׃ | Jacob ! ” | ya·‘ă·qōḇ | |
| Isaiah 48:21 | וְלֹ֣א | They did not | wə·lō |
| צָמְא֗וּ | thirst | ṣā·mə·’ū | |
| הֽוֹלִיכָ֔ם | when He led them | hō·w·lî·ḵām | |
| בָּחֳרָבוֹת֙ | through the deserts ; | bā·ḥo·rā·ḇō·wṯ | |
| מַ֥יִם | He made water | ma·yim | |
| הִזִּ֣יל | flow | hiz·zîl | |
| לָ֑מוֹ | for them | lā·mōw | |
| מִצּ֖וּר | from the rock ; | miṣ·ṣūr | |
| וַיִּ֨בְקַע־ | He split | way·yiḇ·qa‘- | |
| צ֔וּר | the rock , | ṣūr | |
| מָֽיִם׃ | and water | mā·yim | |
| וַיָּזֻ֖בוּ | gushed out . | way·yā·zu·ḇū | |
| Isaiah 48:22 | אֵ֣ין | “ There is no | ’ên |
| שָׁל֔וֹם | peace , ” | šā·lō·wm | |
| אָמַ֥ר | says | ’ā·mar | |
| יְהוָ֖ה | YHWH , | Yah·weh | |
| לָרְשָׁעִֽים׃ס | “ for the wicked . ” | lā·rə·šā·‘îm | |
| Isaiah 49:1 | שִׁמְע֤וּ | Listen | šim·‘ū |
| אֵלַ֔י | to Me , | ’ê·lay | |
| אִיִּים֙ | O islands ; | ’î·yîm | |
| וְהַקְשִׁ֥יבוּ | pay attention , | wə·haq·šî·ḇū | |
| מֵרָח֑וֹק | O distant | mê·rā·ḥō·wq | |
| לְאֻמִּ֖ים | peoples : | lə·’um·mîm | |
| יְהוָה֙ | YHWH | Yah·weh | |
| קְרָאָ֔נִי | called Me | qə·rā·’ā·nî | |
| מִבֶּ֣טֶן | from the womb ; | mib·be·ṭen | |
| מִמְּעֵ֥י | from the body | mim·mə·‘ê | |
| אִמִּ֖י | of My mother | ’im·mî | |
| הִזְכִּ֥יר | He named Me | hiz·kîr | |
| שְׁמִֽי׃ | . . . . | šə·mî |
את.net