את
Aleph-Tav
Holy Bible
| עֲשָׁקֽוֹ׃ | oppressed them | ‘ă·šā·qōw | |
| בְּאֶ֥פֶס | without cause . | bə·’e·p̄es | |
| Isaiah 52:5 | וְעַתָּ֤ה | And now | wə·‘at·tāh |
| מִי־ | what | mī- | |
| לִי | lī | ||
| פֹה֙ | have I here ? | p̄ōh | |
| נְאֻם־ | declares | nə·’um- | |
| יְהוָ֔ה | YHWH . | Yah·weh | |
| כִּֽי־ | For | kî- | |
| עַמִּ֖י | My people | ‘am·mî | |
| לֻקַּ֥ח | have been taken | luq·qaḥ | |
| חִנָּ֑ם | without cause ; | ḥin·nām | |
| מֹשְׁלוֹ | those who rule them | mō·šə·lō | |
| יְהֵילִ֙ילוּ֙ | taunt , | yə·hê·lî·lū | |
| נְאֻם־ | declares | nə·’um- | |
| יְהוָ֔ה | YHWH , | Yah·weh | |
| שְׁמִ֥י | and My name | šə·mî | |
| מִנֹּאָֽץ׃ | [is] blasphemed | min·nō·’āṣ | |
| וְתָמִ֥יד | continually | wə·ṯā·mîḏ | |
| כָּל־ | all day long | kāl- | |
| הַיּ֖וֹם | . . . . | hay·yō·wm | |
| Isaiah 52:6 | לָכֵ֛ן | Therefore | lā·ḵên |
| עַמִּ֖י | My people | ‘am·mî | |
| יֵדַ֥ע | will know | yê·ḏa‘ | |
| שְׁמִ֑י | My name ; | šə·mî | |
| לָכֵן֙ | therefore | lā·ḵên | |
| הַה֔וּא | they will know | ha·hū | |
| בַּיּ֣וֹם | on that day | bay·yō·wm | |
| כִּֽי־ | that | kî- | |
| אֲנִי־ | I | ’ă·nî- | |
| ה֥וּא | am He | hū | |
| הַֽמְדַבֵּ֖ר | who speaks . | ham·ḏab·bêr | |
| הִנֵּֽנִי׃ | Here I am ! ” | hin·nê·nî | |
| Isaiah 52:7 | מַה־ | How | mah- |
| נָּאו֨וּ | beautiful | nā·wū | |
| עַל־ | on | ‘al- | |
| הֶהָרִ֜ים | the mountains | he·hā·rîm | |
| רַגְלֵ֣י | are the feet | raḡ·lê | |
| מְבַשֵּׂ֗ר | of those who bring good news , | mə·ḇaś·śêr | |
| מַשְׁמִ֧יעַ | who proclaim | maš·mî·a‘ | |
| שָׁל֛וֹם | peace , | šā·lō·wm | |
| מְבַשֵּׂ֥ר | who bring | mə·ḇaś·śêr | |
| ט֖וֹב | good tidings , | ṭō·wḇ | |
| מַשְׁמִ֣יעַ | who proclaim | maš·mî·a‘ | |
| יְשׁוּעָ֑ה | salvation , | yə·šū·‘āh | |
| אֹמֵ֥ר | who say | ’ō·mêr | |
| לְצִיּ֖וֹן | to Zion , | lə·ṣî·yō·wn | |
| אֱלֹהָֽיִךְ׃ | “ Your God | ’ĕ·lō·hā·yiḵ | |
| מָלַ֥ךְ | reigns ! ” | mā·laḵ | |
| Isaiah 52:8 | ק֥וֹל | Listen ! | qō·wl |
| צֹפַ֛יִךְ | Your watchmen | ṣō·p̄a·yiḵ | |
| נָ֥שְׂאוּ | lift up | nā·śə·’ū | |
| ק֖וֹל | their voices , | qō·wl | |
| יַחְדָּ֣ו | together | yaḥ·dāw | |
| יְרַנֵּ֑נוּ | they shout for joy . | yə·ran·nê·nū | |
| כִּ֣י | For | kî | |
| עַ֤יִן | every eye | ‘a·yin | |
| בְּעַ֙יִן֙ | . . . | bə·‘a·yin | |
| יִרְא֔וּ | will see | yir·’ū | |
| יְהוָ֖ה | when YHWH | Yah·weh | |
| בְּשׁ֥וּב | returns | bə·šūḇ | |
| צִיּֽוֹן׃ | to Zion . | ṣî·yō·wn | |
| Isaiah 52:9 | פִּצְח֤וּ | Break forth in joy , | piṣ·ḥū |
| רַנְּנוּ֙ | sing | ran·nə·nū | |
| יַחְדָּ֔ו | together , | yaḥ·dāw | |
| חָרְב֖וֹת | O ruins | ḥā·rə·ḇō·wṯ | |
| יְרוּשָׁלִָ֑ם | of Jerusalem , | yə·rū·šā·lim | |
| כִּֽי־ | for | kî- | |
| יְהוָה֙ | YHWH | Yah·weh | |
| נִחַ֤ם | has comforted | ni·ḥam | |
| עַמּ֔וֹ | His people ; | ‘am·mōw | |
| גָּאַ֖ל | He has redeemed | gā·’al | |
| יְרוּשָׁלִָֽם׃ | Jerusalem . | yə·rū·šā·lim | |
| Isaiah 52:10 | יְהוָה֙ | YHWH | Yah·weh |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| חָשַׂ֤ף | has bared | ḥā·śap̄ | |
| קָדְשׁ֔וֹ | His holy | qā·ḏə·šōw | |
| זְר֣וֹעַ | arm | zə·rō·w·a‘ | |
| לְעֵינֵ֖י | in the sight | lə·‘ê·nê | |
| כָּל־ | of all | kāl- | |
| הַגּוֹיִ֑ם | the nations ; | hag·gō·w·yim | |
| כָּל־ | all | kāl- |
את.net