את
Aleph-Tav
Holy Bible
| וַיֹּ֨אמֶר | said | way·yō·mer | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| מֹשֶׁ֗ה | Moses , | mō·šeh | |
| נְטֵ֨ה | “ Stretch out | nə·ṭêh | |
| יָדְךָ֜ | your hand | yā·ḏə·ḵā | |
| עַל־ | over | ‘al- | |
| אֶ֤רֶץ | the land | ’e·reṣ | |
| מִצְרַ֙יִם֙ | of Egypt , | miṣ·ra·yim | |
| בָּֽאַרְבֶּ֔ה | so that the locusts | bā·’ar·beh | |
| וְיַ֖עַל | may swarm | wə·ya·‘al | |
| עַל־ | over | ‘al- | |
| אֶ֣רֶץ | it | ’e·reṣ | |
| מִצְרָ֑יִם | . . . | miṣ·rā·yim | |
| וְיֹאכַל֙ | and devour | wə·yō·ḵal | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| כָּל־ | every | kāl- | |
| עֵ֣שֶׂב | plant | ‘ê·śeḇ | |
| הָאָ֔רֶץ | in the land — | hā·’ā·reṣ | |
| אֵ֛ת | – | ’êṯ | |
| כָּל־ | everything | kāl- | |
| אֲשֶׁ֥ר | that | ’ă·šer | |
| הַבָּרָֽד׃ | the hail | hab·bā·rāḏ | |
| הִשְׁאִ֖יר | has left behind . ” | hiš·’îr | |
| Exodus 10:13 | מֹשֶׁ֣ה | So Moses | mō·šeh |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וַיֵּ֨ט | stretched out | way·yêṭ | |
| מַטֵּהוּ֮ | his staff | maṭ·ṭê·hū | |
| עַל־ | over | ‘al- | |
| אֶ֣רֶץ | the land | ’e·reṣ | |
| מִצְרַיִם֒ | of Egypt , | miṣ·ra·yim | |
| כָּל־ | and throughout | kāl- | |
| הַה֖וּא | that | ha·hū | |
| וְכָל־ | . . . | wə·ḵāl | |
| הַיּ֥וֹם | day | hay·yō·wm | |
| הַלָּ֑יְלָה | and night | hal·lā·yə·lāh | |
| וַֽיהוָ֗ה | YHWH | Yah·weh | |
| נִהַ֤ג | sent | ni·haḡ | |
| קָדִים֙ | an east | qā·ḏîm | |
| ר֥וּחַ | wind | rū·aḥ | |
| בָּאָ֔רֶץ | across the land . | bā·’ā·reṣ | |
| הַבֹּ֣קֶר | By morning | hab·bō·qer | |
| הָיָ֔ה | . . . | hā·yāh | |
| הַקָּדִ֔ים | the east | haq·qā·ḏîm | |
| וְר֙וּחַ֙ | wind | wə·rū·aḥ | |
| נָשָׂ֖א | had brought | nā·śā | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הָאַרְבֶּֽה׃ | the locusts . | hā·’ar·beh | |
| Exodus 10:14 | הָֽאַרְבֶּ֗ה | The locusts | hā·’ar·beh |
| וַיַּ֣עַל | swarmed | way·ya·‘al | |
| עַ֚ל | across | ‘al | |
| כָּל־ | . . . | kāl- | |
| אֶ֣רֶץ | the land | ’e·reṣ | |
| מִצְרַ֔יִם | – | miṣ·ra·yim | |
| וַיָּ֕נַח | and settled | way·yā·naḥ | |
| בְּכֹ֖ל | over the entire | bə·ḵōl | |
| גְּב֣וּל | territory | gə·ḇūl | |
| מִצְרָ֑יִם | of Egypt . | miṣ·rā·yim | |
| לֹא־ | Never | lō- | |
| לְ֠פָנָיו | before | lə·p̄ā·nāw | |
| הָ֨יָה | had there been | hā·yāh | |
| כֵ֤ן | so | ḵên | |
| כָּבֵ֣ד | many | kā·ḇêḏ | |
| מְאֹ֔ד | . . . | mə·’ōḏ | |
| אַרְבֶּה֙ | locusts , | ’ar·beh | |
| כָּמֹ֔הוּ | . . . | kā·mō·hū | |
| וְאַחֲרָ֖יו | . . . | wə·’a·ḥă·rāw | |
| לֹ֥א | and never | lō | |
| יִֽהְיֶה־ | again will there be | yih·yeh- | |
| כֵּֽן׃ | . . . . | kên | |
| Exodus 10:15 | וַיְכַ֞ס | They covered | way·ḵas |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| עֵ֣ין | the face | ‘ên | |
| כָּל־ | of all | kāl- | |
| הָאָרֶץ֮ | the land | hā·’ā·reṣ | |
| הָאָרֶץ֒ | until [it] | hā·’ā·reṣ | |
| וַתֶּחְשַׁ֣ךְ | was black , | wat·teḥ·šaḵ | |
| וַיֹּ֜אכַל | and they consumed | way·yō·ḵal | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| עֵ֣שֶׂב | the plants | ‘ê·śeḇ | |
| הָאָ֗רֶץ | on the ground | hā·’ā·reṣ | |
| וְאֵת֙ | – | wə·’êṯ | |
| כָּל־ | and all | kāl- | |
| פְּרִ֣י | the fruit | pə·rî | |
| הָעֵ֔ץ | on the trees | hā·‘êṣ | |
| אֲשֶׁ֥ר | that | ’ă·šer | |
| הַבָּרָ֑ד | the hail | hab·bā·rāḏ | |
| הוֹתִ֖יר | had left behind . | hō·w·ṯîr | |
| וְלֹא־ | Nothing | wə·lō- | |
| כָּל־ | . . . | kāl- | |
| יֶ֧רֶק | green | ye·req |
את.net