את
Aleph-Tav
Holy Bible
| עַבְדֵ֨י | officials | ‘aḇ·ḏê | |
| וַיֹּאמְרוּ֩ | asked him , | way·yō·mə·rū | |
| עַד־ | “ How long | ‘aḏ- | |
| מָתַי֙ | . . . | mā·ṯay | |
| זֶ֥ה | will this | zeh | |
| יִהְיֶ֨ה | man be | yih·yeh | |
| לְמוֹקֵ֔שׁ | a snare | lə·mō·w·qêš | |
| לָ֙נוּ֙ | to us ? | lā·nū | |
| הָ֣אֲנָשִׁ֔ים | Let the people | hā·’ă·nā·šîm | |
| שַׁלַּח֙ | go , | šal·laḥ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וְיַֽעַבְד֖וּ | so that they may worship | wə·ya·‘aḇ·ḏū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| יְהוָ֣ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֵיהֶ֑ם | their God . | ’ĕ·lō·hê·hem | |
| תֵּדַ֔ע | Do you not yet realize | tê·ḏa‘ | |
| הֲטֶ֣רֶם | . . . | hă·ṭe·rem | |
| כִּ֥י | that | kî | |
| מִצְרָֽיִם׃ | Egypt | miṣ·rā·yim | |
| אָבְדָ֖ה | is in ruins ? ” | ’ā·ḇə·ḏāh | |
| Exodus 10:8 | מֹשֶׁ֤ה | So Moses | mō·šeh |
| וְאֶֽת־ | – | wə·’eṯ- | |
| אַהֲרֹן֙ | and Aaron | ’a·hă·rōn | |
| וַיּוּשַׁ֞ב | were brought back | way·yū·šaḇ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| פַּרְעֹ֔ה | Pharaoh . | par·‘ōh | |
| לְכ֥וּ | “ Go , | lə·ḵū | |
| עִבְד֖וּ | worship | ‘iḇ·ḏū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| יְהוָ֣ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֵיכֶ֑ם | your God , ” | ’ĕ·lō·hê·ḵem | |
| וַיֹּ֣אמֶר | [he] said . | way·yō·mer | |
| אֲלֵהֶ֔ם | . . . | ’ă·lê·hem | |
| מִ֥י | “ But who exactly | mî | |
| וָמִ֖י | . . . | wā·mî | |
| הַהֹלְכִֽים׃ | will be going ? ” | ha·hō·lə·ḵîm | |
| Exodus 10:9 | נֵלֵ֑ךְ | “ We will go | nê·lêḵ |
| בִּנְעָרֵ֥ינוּ | with our young | bin·‘ā·rê·nū | |
| וּבִזְקֵנֵ֖ינוּ | and old , ” | ū·ḇiz·qê·nê·nū | |
| מֹשֶׁ֔ה | Moses | mō·šeh | |
| וַיֹּ֣אמֶר | replied . | way·yō·mer | |
| נֵלֵ֔ךְ | “ We will go | nê·lêḵ | |
| בְּבָנֵ֨ינוּ | with our sons | bə·ḇā·nê·nū | |
| וּבִבְנוֹתֵ֜נוּ | and daughters , | ū·ḇiḇ·nō·w·ṯê·nū | |
| בְּצֹאנֵ֤נוּ | and with our flocks | bə·ṣō·nê·nū | |
| וּבִבְקָרֵ֙נוּ֙ | and herds , | ū·ḇiḇ·qā·rê·nū | |
| כִּ֥י | for | kî | |
| חַג־ | [we must hold] a feast | ḥaḡ- | |
| יְהוָ֖ה | to YHWH | Yah·weh | |
| לָֽנוּ׃ | . ” | lā·nū | |
| Exodus 10:10 | וַיֹּ֣אמֶר | Then [Pharaoh] | way·yō·mer |
| אֲלֵהֶ֗ם | told them , | ’ă·lê·hem | |
| יְהוָה֙ | “ May YHWH | Yah·weh | |
| כֵ֤ן | . . . | ḵên | |
| יְהִ֨י | be | yə·hî | |
| עִמָּכֶ֔ם | with you | ‘im·mā·ḵem | |
| כַּאֲשֶׁ֛ר | if I ever | ka·’ă·šer | |
| אֲשַׁלַּ֥ח | let you go | ’ă·šal·laḥ | |
| אֶתְכֶ֖ם | – | ’eṯ·ḵem | |
| וְאֶֽת־ | – | wə·’eṯ- | |
| טַפְּכֶ֑ם | with your little ones . | ṭap·pə·ḵem | |
| רְא֕וּ | Clearly | rə·’ū | |
| כִּ֥י | . . . | kî | |
| נֶ֥גֶד | you are bent | ne·ḡeḏ | |
| פְּנֵיכֶֽם׃ | . . . | pə·nê·ḵem | |
| רָעָ֖ה | on evil . | rā·‘āh | |
| Exodus 10:11 | לֹ֣א | No , | lō |
| כֵ֗ן | . . . | ḵên | |
| הַגְּבָרִים֙ | only the men | hag·gə·ḇā·rîm | |
| לְכֽוּ־ | may go | lə·ḵū- | |
| נָ֤א | . . . | nā | |
| וְעִבְד֣וּ | and worship | wə·‘iḇ·ḏū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| יְהוָ֔ה | YHWH , | Yah·weh | |
| כִּ֥י | since | kî | |
| אֹתָ֖הּ | – | ’ō·ṯāh | |
| אַתֶּ֣ם | that is what you | ’at·tem | |
| מְבַקְשִׁ֑ים | have been requesting . ” | mə·ḇaq·šîm | |
| וַיְגָ֣רֶשׁ | And [Moses and Aaron] were driven | way·ḡā·reš | |
| אֹתָ֔ם | – | ’ō·ṯām | |
| מֵאֵ֖ת | from | mê·’êṯ | |
| פַרְעֹֽה׃פ | Pharaoh’s | p̄ar·‘ōh | |
| פְּנֵ֥י | presence . | pə·nê | |
| Exodus 10:12 | יְהוָ֜ה | Then YHWH | Yah·weh |
את.net