את
Aleph-Tav
Holy Bible
| תֹּם֙ | . . . | tōm | |
| הַחֲמִישִֽׁי׃ס | the fifth | ha·ḥă·mî·šî | |
| בַּחֹ֥דֶשׁ | month | ba·ḥō·ḏeš | |
| עַשְׁתֵּ֣י | of the eleventh | ‘aš·tê | |
| עֶשְׂרֵ֣ה | . . . | ‘eś·rêh | |
| שָׁנָ֔ה | year | šā·nāh | |
| לְצִדְקִיָּ֥הוּ | of Zedekiah | lə·ṣiḏ·qî·yā·hū | |
| בֶן־ | son | ḇen- | |
| יֹאשִׁיָּ֖הוּ | of Josiah | yō·šî·yā·hū | |
| מֶ֣לֶךְ | king | me·leḵ | |
| יְהוּדָ֑ה | of Judah , | yə·hū·ḏāh | |
| עַד־ | when | ‘aḏ- | |
| יְרוּשָׁלִַ֖ם | the people of Jerusalem | yə·rū·šā·lim | |
| גְּל֥וֹת | went into exile . | gə·lō·wṯ | |
| Jeremiah 1:4 | דְבַר־ | The word | ḏə·ḇar- |
| יְהוָ֖ה | of YHWH | Yah·weh | |
| וַיְהִ֥י | came | way·hî | |
| אֵלַ֥י | to me , | ’ê·lay | |
| לֵאמֹֽר׃ | saying : | lê·mōr | |
| Jeremiah 1:5 | בְּטֶ֨רֶם | “ Before | bə·ṭe·rem |
| אֶצּוֹרְךָ | I formed | ʾɛṣ·ṣō·rə·ḵå̄ | |
| בַבֶּ֙טֶן֙ | you in the womb | ḇab·be·ṭen | |
| יְדַעְתִּ֔יךָ | I knew you , | yə·ḏa‘·tî·ḵā | |
| וּבְטֶ֛רֶם | and before | ū·ḇə·ṭe·rem | |
| תֵּצֵ֥א | you were born | tê·ṣê | |
| מֵרֶ֖חֶם | . . . | mê·re·ḥem | |
| הִקְדַּשְׁתִּ֑יךָ | I set you apart | hiq·daš·tî·ḵā | |
| נְתַתִּֽיךָ׃ | [and] appointed you | nə·ṯat·tî·ḵā | |
| נָבִ֥יא | as a prophet | nā·ḇî | |
| לַגּוֹיִ֖ם | to the nations . ” | lag·gō·w·yim | |
| Jeremiah 1:6 | אֲהָהּ֙ | “ Ah , | ’ă·hāh |
| אֲדֹנָ֣י | Lord | ’ă·ḏō·nāy | |
| יְהֹוִ֔ה | YHWH , ” | Yah·weh | |
| וָאֹמַ֗ר | I said , | wā·’ō·mar | |
| הִנֵּ֥ה | “ I surely | hin·nêh | |
| לֹא־ | do not | lō- | |
| יָדַ֖עְתִּי | know | yā·ḏa‘·tî | |
| דַּבֵּ֑ר | how to speak , | dab·bēr | |
| כִּי־ | for | kî- | |
| אָנֹֽכִי׃פ | I [am] | ’ā·nō·ḵî | |
| נַ֖עַר | only a child !” | na·‘ar | |
| Jeremiah 1:7 | יְהוָה֙ | But YHWH | Yah·weh |
| וַיֹּ֤אמֶר | told | way·yō·mer | |
| אֵלַ֔י | me : | ’ê·lay | |
| אַל־ | “ Do not | ’al- | |
| תֹּאמַ֖ר | say , | tō·mar | |
| אָנֹ֑כִי | ‘ I [am] | ’ā·nō·ḵî | |
| נַ֣עַר | only a child . ’ | na·‘ar | |
| כִּ֠י | For | kî | |
| עַֽל־ | to | ‘al- | |
| כָּל־ | everyone | kāl- | |
| אֲשֶׁ֤ר | – | ’ă·šer | |
| אֶֽשְׁלָחֲךָ֙ | I send you , | ’eš·lā·ḥă·ḵā | |
| תֵּלֵ֔ךְ | you must go | tê·lêḵ | |
| וְאֵ֛ת | – , | wə·’êṯ | |
| כָּל־ | and all | kāl- | |
| אֲשֶׁ֥ר | that | ’ă·šer | |
| אֲצַוְּךָ֖ | I command you , | ’ă·ṣaw·wə·ḵā | |
| תְּדַבֵּֽר׃ | you must speak . | tə·ḏab·bêr | |
| Jeremiah 1:8 | אַל־ | Do not | ’al- |
| תִּירָ֖א | be afraid | tî·rā | |
| מִפְּנֵיהֶ֑ם | of them , | mip·pə·nê·hem | |
| כִּֽי־ | for | kî- | |
| אֲנִ֛י | I [am] | ’ă·nî | |
| אִתְּךָ֥ | with you | ’it·tə·ḵā | |
| לְהַצִּלֶ֖ךָ | to deliver you , ” | lə·haṣ·ṣi·le·ḵā | |
| נְאֻם־ | declares | nə·’um- | |
| יְהוָֽה׃ | YHWH . | Yah·weh | |
| Jeremiah 1:9 | יְהוָה֙ | Then YHWH | Yah·weh |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וַיִּשְׁלַ֤ח | reached out | way·yiš·laḥ | |
| יָד֔וֹ | His hand , | yā·ḏōw | |
| וַיַּגַּ֖ע | touched | way·yag·ga‘ | |
| עַל־ | . . . | ‘al- | |
| פִּ֑י | my mouth , | pî | |
| וַיֹּ֤אמֶר | and said | way·yō·mer | |
| יְהוָה֙ | . . . | Yah·weh | |
| אֵלַ֔י | to me : | ’ê·lay | |
| הִנֵּ֛ה | “ Behold , | hin·nêh | |
| נָתַ֥תִּי | I have put | nā·ṯat·tî | |
| דְבָרַ֖י | My words | ḏə·ḇā·ray | |
| בְּפִֽיךָ׃ | in your mouth . | bə·p̄î·ḵā |
את.net