את
Aleph-Tav
Holy Bible
| לֹא־ | will not do anything ; | lō- | |
| רָעָ֔ה | harm | rā·‘āh | |
| וְלֹא־ | will not | wə·lō- | |
| תָב֤וֹא | come | ṯā·ḇō·w | |
| עָלֵ֙ינוּ֙ | to us ; | ‘ā·lê·nū | |
| ל֥וֹא | we will not | lō·w | |
| נִרְאֶֽה׃ | see | nir·’eh | |
| וְחֶ֥רֶב | sword | wə·ḥe·reḇ | |
| וְרָעָ֖ב | or famine . | wə·rā·‘āḇ | |
| Jeremiah 5:13 | וְהַנְּבִיאִים֙ | The prophets | wə·han·nə·ḇî·’îm |
| יִֽהְי֣וּ | are | yih·yū | |
| לְר֔וּחַ | but wind , | lə·rū·aḥ | |
| וְהַדִּבֵּ֖ר | for the word | wə·had·dib·bêr | |
| אֵ֣ין | [is] not | ’ên | |
| בָּהֶ֑ם | in them . | bā·hem | |
| כֹּ֥ה | So let [their own predictions] | kōh | |
| יֵעָשֶׂ֖ה | befall | yê·‘ā·śeh | |
| לָהֶֽם׃ס | them . ” | lā·hem | |
| Jeremiah 5:14 | לָכֵ֗ן | Therefore | lā·ḵên |
| כֹּֽה־ | this is what | kōh- | |
| יְהוָה֙ | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֵ֣י | God | ’ĕ·lō·hê | |
| צְבָא֔וֹת | of Hosts | ṣə·ḇā·’ō·wṯ | |
| אָמַ֤ר | says : | ’ā·mar | |
| יַ֚עַן | “ Because | ya·‘an | |
| דַּבֶּרְכֶ֔ם | you have spoken | dab·ber·ḵem | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַזֶּ֑ה | this | haz·zeh | |
| הִנְנִ֣י | . . . | hin·nî | |
| הַדָּבָ֖ר | word , | had·dā·ḇār | |
| נֹתֵן֩ | I will make | nō·ṯên | |
| דְּבָרַ֨י | My words | də·ḇā·ray | |
| לְאֵ֗שׁ | a fire | lə·’êš | |
| בְּפִ֜יךָ | in your mouth | bə·p̄î·ḵā | |
| הַזֶּ֛ה | and this | haz·zeh | |
| וְהָעָ֥ם | people | wə·hā·‘ām | |
| עֵצִ֖ים | the wood | ‘ê·ṣîm | |
| וַאֲכָלָֽתַם׃ | it consumes . | wa·’ă·ḵā·lā·ṯam | |
| Jeremiah 5:15 | הִנְנִ֣י | Behold , | hin·nî |
| מֵבִיא֩ | I am bringing | mê·ḇî | |
| מִמֶּרְחָ֛ק | a distant | mim·mer·ḥāq | |
| גּ֧וֹי | nation | gō·w | |
| עֲלֵיכֶ֨ם | against you , | ‘ă·lê·ḵem | |
| בֵּ֥ית | O house | bêṯ | |
| יִשְׂרָאֵ֖ל | of Israel , ” | yiś·rā·’êl | |
| נְאֻם־ | declares | nə·’um- | |
| יְהֹוָ֑ה | YHWH . | Yah·weh | |
| ה֗וּא | “ It | hū | |
| אֵיתָ֣ן | is an established | ’ê·ṯān | |
| גּ֣וֹי׀ | nation , | gō·w | |
| מֵעוֹלָם֙ | an ancient | mê·‘ō·w·lām | |
| ה֔וּא | . . . | hū | |
| גּ֤וֹי | nation , | gō·w | |
| גּ֚וֹי | a nation | gō·w | |
| לְשֹׁנ֔וֹ | whose language | lə·šō·nōw | |
| לֹא־ | you do not | lō- | |
| תֵדַ֣ע | know | ṯê·ḏa‘ | |
| מַה־ | and whose speech | mah- | |
| יְדַבֵּֽר׃ | . . . | yə·ḏab·bêr | |
| וְלֹ֥א | you do not | wə·lō | |
| תִשְׁמַ֖ע | understand . | ṯiš·ma‘ | |
| Jeremiah 5:16 | אַשְׁפָּת֖וֹ | Their quivers | ’aš·pā·ṯōw |
| פָּת֑וּחַ | are like open | pā·ṯū·aḥ | |
| כְּקֶ֣בֶר | graves ; | kə·qe·ḇer | |
| כֻּלָּ֖ם | they are all | kul·lām | |
| גִּבּוֹרִֽים׃ | mighty men . | gib·bō·w·rîm | |
| Jeremiah 5:17 | וְאָכַ֨ל | They will devour | wə·’ā·ḵal |
| קְצִֽירְךָ֜ | your harvest | qə·ṣî·rə·ḵā | |
| וְלַחְמֶ֗ךָ | and food ; | wə·laḥ·me·ḵā | |
| יֹאכְלוּ֙ | they will consume | yō·ḵə·lū | |
| בָּנֶ֣יךָ | your sons | bā·ne·ḵā | |
| וּבְנוֹתֶ֔יךָ | and daughters ; | ū·ḇə·nō·w·ṯe·ḵā | |
| יֹאכַ֤ל | they will eat up | yō·ḵal | |
| צֹאנְךָ֙ | your flocks | ṣō·nə·ḵā | |
| וּבְקָרֶ֔ךָ | and herds ; | ū·ḇə·qā·re·ḵā | |
| יֹאכַ֥ל | they will feed on | yō·ḵal | |
| גַּפְנְךָ֖ | your vines | gap̄·nə·ḵā | |
| וּתְאֵנָתֶ֑ךָ | and fig trees . | ū·ṯə·’ê·nā·ṯe·ḵā | |
| בֶּחָֽרֶב׃ | With the sword | be·ḥā·reḇ | |
| יְרֹשֵׁ֞שׁ | they will destroy | yə·rō·šêš | |
| מִבְצָרֶ֗יךָ | the fortified | miḇ·ṣā·re·ḵā | |
| עָרֵ֣י | cities | ‘ā·rê | |
| אֲשֶׁ֥ר | in which | ’ă·šer | |
| אַתָּ֛ה | you | ’at·tāh | |
| בּוֹטֵ֥חַ | trust | bō·w·ṭê·aḥ |
את.net