את
Aleph-Tav
Holy Bible
| Jeremiah 8:2 | וּשְׁטָחוּם֩ | They will be exposed | ū·šə·ṭā·ḥūm | 
| לַשֶּׁ֨מֶשׁ | to the sun | laš·še·meš | |
| וְלַיָּרֵ֜חַ | and moon , | wə·lay·yā·rê·aḥ | |
| וּלְכֹ֣ל׀ | and to all | ū·lə·ḵōl | |
| צְבָ֣א | the host | ṣə·ḇā | |
| הַשָּׁמַ֗יִם | of heaven | haš·šā·ma·yim | |
| אֲשֶׁ֨ר | which | ’ă·šer | |
| אֲהֵב֜וּם | they have loved , | ’ă·hê·ḇūm | |
| וַאֲשֶׁ֤ר | – | wa·’ă·šer | |
| עֲבָדוּם֙ | served , | ‘ă·ḇā·ḏūm | |
| וַֽאֲשֶׁר֙ | – | wa·’ă·šer | |
| הָלְכ֣וּ | followed | hā·lə·ḵū | |
| אַֽחֲרֵיהֶ֔ם | . . . , | ’a·ḥă·rê·hem | |
| וַאֲשֶׁ֣ר | – | wa·’ă·šer | |
| דְּרָשׁ֔וּם | consulted , | də·rā·šūm | |
| וַאֲשֶׁ֥ר | – | wa·’ă·šer | |
| הִֽשְׁתַּחֲו֖וּ | and worshiped | hiš·ta·ḥă·wū | |
| לָהֶ֑ם | . | lā·hem | |
| לֹ֤א | Their bones will not | lō | |
| יֵאָֽסְפוּ֙ | be gathered up | yê·’ā·sə·p̄ū | |
| וְלֹ֣א | [or] | wə·lō | |
| יִקָּבֵ֔רוּ | buried , | yiq·qā·ḇê·rū | |
| יִֽהְיֽוּ׃ | but will become | yih·yū | |
| לְדֹ֛מֶן | like dung | lə·ḏō·men | |
| עַל־ | lying on | ‘al- | |
| פְּנֵ֥י | . . . | pə·nê | |
| הָאֲדָמָ֖ה | the ground . | hā·’ă·ḏā·māh | |
| Jeremiah 8:3 | בְּכָל־ | And wherever | bə·ḵāl | 
| הַמְּקֹמ֤וֹת | . . . | ham·mə·qō·mō·wṯ | |
| הַנִּשְׁאָרִים֙ | . . . | han·niš·’ā·rîm | |
| אֲשֶׁ֣ר | – | ’ă·šer | |
| הִדַּחְתִּ֣ים | I have banished them | hid·daḥ·tîm | |
| שָׁ֔ם | . . . , | šām | |
| לְכֹ֗ל | – | lə·ḵōl | |
| הַשְּׁאֵרִית֙ | the remnant | haš·šə·’ê·rîṯ | |
| הַנִּשְׁאָרִ֔ים | – | han·niš·’ā·rîm | |
| הַזֹּ֑את | of this | haz·zōṯ | |
| הָֽרָעָ֖ה | evil | hā·rā·‘āh | |
| הַמִּשְׁפָּחָ֥ה | family | ham·miš·pā·ḥāh | |
| וְנִבְחַ֥ר | will choose | wə·niḇ·ḥar | |
| מָ֙וֶת֙ | death | mā·weṯ | |
| מִן־ | over | min- | |
| מֵֽחַיִּ֔ים | life , ” | mê·ḥay·yîm | |
| נְאֻ֖ם | declares | nə·’um | |
| יְהוָ֥ה | YHWH | Yah·weh | |
| צְבָאֽוֹת׃ס | of Hosts . | ṣə·ḇā·’ō·wṯ | |
| Jeremiah 8:4 | וְאָמַרְתָּ֣ | So you are to tell | wə·’ā·mar·tā | 
| אֲלֵיהֶ֗ם | them | ’ă·lê·hem | |
| כֹּ֚ה | this is what | kōh | |
| יְהוָ֔ה | YHWH | Yah·weh | |
| אָמַ֣ר | says : | ’ā·mar | |
| הֲיִפְּל֖וּ | “ Do [men] fall | hă·yip·pə·lū | |
| וְלֹ֣א | and not | wə·lō | |
| יָק֑וּמוּ | get up again ? | yā·qū·mū | |
| אִם־ | . . . | ’im- | |
| יָשׁ֖וּב | Does one turn away | yā·šūḇ | |
| וְלֹ֥א | and not | wə·lō | |
| יָשֽׁוּב׃ | return ? | yā·šūḇ | |
| Jeremiah 8:5 | מַדּ֨וּעַ | Why [then] | mad·dū·a‘ | 
| הַזֶּ֛ה | have these | haz·zeh | |
| הָעָ֥ם | people | hā·‘ām | |
| שׁוֹבְבָ֜ה | turned away ? | šō·wḇ·ḇāh | |
| יְרוּשָׁלִַ֖ם | Why does Jerusalem | yə·rū·šā·lim | |
| מְשֻׁבָ֣ה | always turn away ? | mə·šu·ḇāh | |
| נִצַּ֑חַת | . . . | niṣ·ṣa·ḥaṯ | |
| הֶחֱזִ֙יקוּ֙ | They cling | he·ḥĕ·zî·qū | |
| בַּתַּרְמִ֔ית | to deceit ; | bat·tar·mîṯ | |
| מֵאֲנ֖וּ | they refuse | mê·’ă·nū | |
| לָשֽׁוּב׃ | to return . | lā·šūḇ | |
| Jeremiah 8:6 | הִקְשַׁ֤בְתִּי | I have listened | hiq·šaḇ·tî | 
| וָֽאֶשְׁמָע֙ | and heard ; | wā·’eš·mā‘ | |
| לוֹא־ | they do not | lō·w- | |
| יְדַבֵּ֔רוּ | speak | yə·ḏab·bê·rū | |
| כֵ֣ן | what is right . | ḵên | |
| אֵ֣ין | No | ’ên | |
| אִ֗ישׁ | one | ’îš | |
| נִחָם֙ | repents | ni·ḥām | |
| עַל־ | of his | ‘al- | |
| רָ֣עָת֔וֹ | wickedness , | rā·‘ā·ṯōw | |
| לֵאמֹ֖ר | asking , | lê·mōr | |
| מֶ֣ה | ‘ What | meh | |
| עָשִׂ֑יתִי | have I done ? ’ | ‘ā·śî·ṯî | |
| כֻּלֹּ֗ה | Everyone | kul·lōh | |
| שָׁ֚ב | has pursued | ḇ | |
| בִּמְרֻצוֹתָם | his own course | bim·ru·ṣō·ṯå̄m | |
| כְּס֥וּס | like a horse | kə·sūs | 
את.net