את
Aleph-Tav
Holy Bible
| וְנִשְּׁכ֥וּ | and they will bite | wə·niš·šə·ḵū | |
| אֶתְכֶ֖ם | you , ” | ’eṯ·ḵem | |
| נְאֻם־ | declares | nə·’um- | |
| יְהוָֽה׃ס | YHWH . | Yah·weh | |
| Jeremiah 8:18 | יָג֑וֹן | My sorrow | yā·ḡō·wn | 
| עֲלֵ֣י | is beyond | ‘ă·lê | |
| מַבְלִ֥יגִיתִ֖י | healing ; | maḇ·lî·ḡî·ṯî | |
| לִבִּ֥י | my heart | lib·bî | |
| דַוָּֽי׃ | [is] faint | ḏaw·wāy | |
| עָלַ֖י | within me . | ‘ā·lay | |
| Jeremiah 8:19 | הִנֵּה־ | – | hin·nêh- | 
| ק֞וֹל | Listen | qō·wl | |
| שַֽׁוְעַ֣ת | to the cry | šaw·‘aṯ | |
| בַּת־ | of the daughter | baṯ- | |
| עַמִּ֗י | of my people | ‘am·mî | |
| מַרְחַקִּ֔ים | from a land far away | mar·ḥaq·qîm | |
| מֵאֶ֙רֶץ֙ | . . . : | mê·’e·reṣ | |
| הַֽיהוָה֙ | “ Is YHWH | Yah·weh | |
| אֵ֣ין | no | ’ên | |
| בְּצִיּ֔וֹן | longer in Zion ? | bə·ṣî·yō·wn | |
| אִם־ | Is her | ’im- | |
| מַלְכָּ֖הּ | King | mal·kāh | |
| אֵ֣ין | no longer | ’ên | |
| בָּ֑הּ | there ? ” | bāh | |
| מַדּ֗וּעַ | “ Why | mad·dū·a‘ | |
| הִכְעִס֛וּנִי | have they provoked Me to anger | hiḵ·‘i·sū·nî | |
| בִּפְסִלֵיהֶ֖ם | with their carved images , | bip̄·si·lê·hem | |
| נֵכָֽר׃ | with their worthless foreign | nê·ḵār | |
| בְּהַבְלֵ֥י | idols ? ” | bə·haḇ·lê | |
| Jeremiah 8:20 | קָצִ֖יר | “ The harvest | qā·ṣîr | 
| עָבַ֥ר | has passed , | ‘ā·ḇar | |
| קָ֑יִץ | the summer | qā·yiṣ | |
| כָּ֣לָה | has ended , | kā·lāh | |
| וַאֲנַ֖חְנוּ | but we | wa·’ă·naḥ·nū | |
| ל֥וֹא | have not | lō·w | |
| נוֹשָֽׁעְנוּ׃ | been saved . ” | nō·wō·šā·‘ə·nū | |
| Jeremiah 8:21 | עַל־ | For | ‘al- | 
| שֶׁ֥בֶר | the brokenness | še·ḇer | |
| בַּת־ | of the daughter | baṯ- | |
| עַמִּ֖י | of my people | ‘am·mî | |
| הָשְׁבָּ֑רְתִּי | I am crushed . | hā·šə·bā·rə·tî | |
| קָדַ֕רְתִּי | I mourn ; | qā·ḏar·tî | |
| שַׁמָּ֖ה | horror | šam·māh | |
| הֶחֱזִקָֽתְנִי׃ | has gripped me . | he·ḥĕ·zi·qā·ṯə·nî | |
| Jeremiah 8:22 | אֵ֣ין | Is there no | ’ên | 
| הַצֳרִי֙ | balm | ha·ṣo·rî | |
| בְּגִלְעָ֔ד | in Gilead ? | bə·ḡil·‘āḏ | |
| אִם־ | . . . | ’im- | |
| אֵ֣ין | Is no | ’ên | |
| רֹפֵ֖א | physician | rō·p̄ê | |
| שָׁ֑ם | there ? | šām | |
| מַדּ֙וּעַ֙ | Why | mad·dū·a‘ | |
| כִּ֗י | then | kî | |
| אֲרֻכַ֖ת | has the health | ’ă·ru·ḵaṯ | |
| בַּת־ | of the daughter | baṯ- | |
| עַמִּֽי׃ | of my people | ‘am·mî | |
| לֹ֣א | not | lō | |
| עָֽלְתָ֔ה | been restored ? | ‘ā·lə·ṯāh | |
| Jeremiah 9:1 | מִֽי־ | – | mî- | 
| יִתֵּ֤ן | Oh, that | yit·tên | |
| רֹאשִׁי֙ | my head | rō·šî | |
| מַ֔יִם | were a spring of water , | ma·yim | |
| וְעֵינִ֖י | and my eyes | wə·‘ê·nî | |
| מְק֣וֹר | a fountain | mə·qō·wr | |
| דִּמְעָ֑ה | of tears ! | dim·‘āh | |
| וְאֶבְכֶּה֙ | I would weep | wə·’eḇ·keh | |
| יוֹמָ֣ם | day | yō·w·mām | |
| וָלַ֔יְלָה | and night | wā·lay·lāh | |
| אֵ֖ת | – | ’êṯ | |
| חַֽלְלֵ֥י | over the slain | ḥal·lê | |
| בַת־ | daughter | ḇaṯ- | |
| עַמִּֽי׃ | of my people . | ‘am·mî | |
| Jeremiah 9:2 | מִֽי־ | If only | mî- | 
| יִתְּנֵ֣נִי | . . . | yit·tə·nê·nî | |
| אֹֽרְחִ֔ים | I had a traveler’s | ’ō·rə·ḥîm | |
| מְלוֹן֙ | lodge | mə·lō·wn | |
| בַמִּדְבָּ֗ר | in the wilderness , | ḇam·miḏ·bār | |
| וְאֶֽעֶזְבָה֙ | I would abandon | wə·’e·‘ez·ḇāh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | 
את.net