את
Aleph-Tav
Holy Bible
| תּוּכְל֣וּ | able | tū·ḵə·lū | |
| לְהֵיטִ֔יב | to do good — | lə·hê·ṭîḇ | |
| לִמֻּדֵ֖י | you who are accustomed | lim·mu·ḏê | |
| הָרֵֽעַ׃ | to doing evil . | hā·rê·a‘ | |
| Jeremiah 13:24 | וַאֲפִיצֵ֖ם | “ I will scatter you | wa·’ă·p̄î·ṣêm |
| כְּקַשׁ־ | like chaff | kə·qaš- | |
| עוֹבֵ֑ר | driven | ‘ō·w·ḇêr | |
| מִדְבָּֽר׃ | by the desert | miḏ·bār | |
| לְר֖וּחַ | wind . | lə·rū·aḥ | |
| Jeremiah 13:25 | זֶ֣ה | This | zeh |
| גוֹרָלֵ֧ךְ | is your lot , | ḡō·w·rā·lêḵ | |
| מְנָת־ | the portion | mə·nāṯ- | |
| מֵֽאִתִּ֖י | I have | mê·’it·tî | |
| מִדַּ֛יִךְ | measured to you , ” | mid·da·yiḵ | |
| נְאֻם־ | declares | nə·’um- | |
| יְהוָ֑ה | YHWH , | Yah·weh | |
| אֲשֶׁר֙ | “ because | ’ă·šer | |
| שָׁכַ֣חַתְּ | you have forgotten Me | šā·ḵa·ḥat | |
| אוֹתִ֔י | – | ’ō·w·ṯî | |
| וַֽתִּבְטְחִ֖י | and trusted | wat·tiḇ·ṭə·ḥî | |
| בַּשָּֽׁקֶר׃ | in falsehood . | baš·šā·qer | |
| Jeremiah 13:26 | וְגַם־ | So | wə·ḡam- |
| אֲנִ֛י | I | ’ă·nî | |
| שׁוּלַ֖יִךְ | will pull your skirts | šū·la·yiḵ | |
| חָשַׂ֥פְתִּי | up | ḥā·śap̄·tî | |
| עַל־ | over | ‘al- | |
| פָּנָ֑יִךְ | your face , | pā·nā·yiḵ | |
| קְלוֹנֵֽךְ׃ | that your shame | qə·lō·w·nêḵ | |
| וְנִרְאָ֖ה | may be seen . | wə·nir·’āh | |
| Jeremiah 13:27 | נִֽאֻפַ֤יִךְ | Your adulteries | ni·’u·p̄a·yiḵ |
| וּמִצְהֲלוֹתַ֙יִךְ֙ | and lustful neighings , | ū·miṣ·hă·lō·w·ṯa·yiḵ | |
| זִמַּ֣ת | your shameless | zim·maṯ | |
| זְנוּתֵ֔ךְ | prostitution | zə·nū·ṯêḵ | |
| עַל־ | on | ‘al- | |
| גְּבָעוֹת֙ | the hills | gə·ḇā·‘ō·wṯ | |
| בַּשָּׂדֶ֔ה | [and] in the fields — | baś·śā·ḏeh | |
| רָאִ֖יתִי | I have seen | rā·’î·ṯî | |
| שִׁקּוּצָ֑יִךְ | your detestable acts . | šiq·qū·ṣā·yiḵ | |
| א֥וֹי | Woe | ’ō·w | |
| לָךְ֙ | to you , | lāḵ | |
| יְר֣וּשָׁלִַ֔ם | O Jerusalem ! | yə·rū·šā·lim | |
| אַחֲרֵ֥י | How long | ’a·ḥă·rê | |
| מָתַ֖י | . . . | mā·ṯay | |
| עֹֽד׃פ | . . . | ‘ōḏ | |
| תִטְהֲרִ֔י | will you remain | ṯiṭ·hă·rî | |
| לֹ֣א | unclean ? ” | lō | |
| Jeremiah 14:1 | דְבַר־ | [This is] the word | ḏə·ḇar- |
| יְהוָה֙ | of YHWH | Yah·weh | |
| אֲשֶׁ֨ר | that | ’ă·šer | |
| הָיָ֤ה | came | hā·yāh | |
| אֶֽל־ | to | ’el- | |
| יִרְמְיָ֔הוּ | Jeremiah | yir·mə·yā·hū | |
| עַל־ | concerning | ‘al- | |
| דִּבְרֵ֖י | . . . | diḇ·rê | |
| הַבַּצָּרֽוֹת׃ | the drought : | hab·baṣ·ṣā·rō·wṯ | |
| Jeremiah 14:2 | יְהוּדָ֔ה | “ Judah | yə·hū·ḏāh |
| אָבְלָ֣ה | mourns | ’ā·ḇə·lāh | |
| וּשְׁעָרֶ֥יהָ | and her gates | ū·šə·‘ā·re·hā | |
| אֻמְלְל֖וּ | languish . | ’um·lə·lū | |
| קָדְר֣וּ | [Her people] wail | qā·ḏə·rū | |
| לָאָ֑רֶץ | for the land , | lā·’ā·reṣ | |
| וְצִוְחַ֥ת | and a cry | wə·ṣiw·ḥaṯ | |
| עָלָֽתָה׃ | goes up | ‘ā·lā·ṯāh | |
| יְרוּשָׁלִַ֖ם | from Jerusalem . | yə·rū·šā·lim | |
| Jeremiah 14:3 | וְאַדִּ֣רֵיהֶ֔ם | The nobles | wə·’ad·di·rê·hem |
| שָׁלְח֥וּ | send | šā·lə·ḥū | |
| צְעוֹרֵיהֶם | their servants | ṣə·ʿō·rē·hɛm | |
| לַמָּ֑יִם | for water ; | lam·mā·yim | |
| בָּ֣אוּ | they go | bā·’ū | |
| עַל־ | to | ‘al- | |
| גֵּבִ֞ים | the cisterns , | gê·ḇîm | |
| מָ֣צְאוּ | but find | mā·ṣə·’ū | |
| לֹא־ | no | lō- | |
| מַ֗יִם | water ; | ma·yim | |
| כְלֵיהֶם֙ | their jars | ḵə·lê·hem | |
| שָׁ֤בוּ | return | šā·ḇū | |
| רֵיקָ֔ם | empty . | rê·qām | |
| בֹּ֥שׁוּ | They are ashamed | bō·šū | |
| וְהָכְלְמ֖וּ | and humiliated ; | wə·hā·ḵə·lə·mū |
את.net