את
Aleph-Tav
Holy Bible
| סָחֲר֥וּ | travel | sā·ḥă·rū | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| אֶ֖רֶץ | a land | ’e·reṣ | |
| וְלֹ֥א | they do not | wə·lō | |
| יָדָֽעוּ׃ס | know . ’” | yā·ḏā·‘ū | |
| Jeremiah 14:19 | הֲמָאֹ֨ס | Have You rejected | hă·mā·’ōs |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| יְהוּדָ֗ה | Judah | yə·hū·ḏāh | |
| מָאַ֜סְתָּ | completely ? | mā·’as·tā | |
| אִם־ | . . . | ’im- | |
| נַפְשֶׁ֔ךָ | Do You | nap̄·še·ḵā | |
| גָּעֲלָ֣ה | despise | gā·‘ă·lāh | |
| בְּצִיּוֹן֙ | Zion ? | bə·ṣî·yō·wn | |
| מַדּ֙וּעַ֙ | Why | mad·dū·a‘ | |
| הִכִּיתָ֔נוּ | have You stricken us | hik·kî·ṯā·nū | |
| וְאֵ֥ין | so that we are beyond | wə·’ên | |
| לָ֖נוּ | lā·nū | ||
| מַרְפֵּ֑א | healing ? | mar·pê | |
| קַוֵּ֤ה | We hoped | qaw·wêh | |
| לְשָׁלוֹם֙ | for peace , | lə·šā·lō·wm | |
| וְאֵ֣ין | but no | wə·’ên | |
| ט֔וֹב | good has come , | ṭō·wḇ | |
| וּלְעֵ֥ת | and for the time | ū·lə·‘êṯ | |
| מַרְפֵּ֖א | of healing , | mar·pê | |
| וְהִנֵּ֥ה | but there | wə·hin·nêh | |
| בְעָתָֽה׃ | was only terror . | ḇə·‘ā·ṯāh | |
| Jeremiah 14:20 | יָדַ֧עְנוּ | We acknowledge | yā·ḏa‘·nū |
| רִשְׁעֵ֖נוּ | our wickedness , | riš·‘ê·nū | |
| יְהוָ֛ה | O YHWH , | Yah·weh | |
| עֲוֺ֣ן | the guilt | ‘ă·wōn | |
| אֲבוֹתֵ֑ינוּ | of our fathers ; | ’ă·ḇō·w·ṯê·nū | |
| כִּ֥י | indeed , | kî | |
| חָטָ֖אנוּ | we have sinned | ḥā·ṭā·nū | |
| לָֽךְ׃ | against You . | lāḵ | |
| Jeremiah 14:21 | לְמַ֣עַן | For the sake of | lə·ma·‘an |
| שִׁמְךָ֔ | Your name | šim·ḵā | |
| אַל־ | do not | ’al- | |
| תִּנְאַץ֙ | despise us ; | tin·’aṣ | |
| אַל־ | do not | ’al- | |
| תְּנַבֵּ֖ל | disgrace | tə·nab·bêl | |
| כְבוֹדֶ֑ךָ | Your glorious | ḵə·ḇō·w·ḏe·ḵā | |
| כִּסֵּ֣א | throne . | kis·sê | |
| זְכֹ֕ר | Remember | zə·ḵōr | |
| בְּרִֽיתְךָ֖ | Your covenant | bə·rî·ṯə·ḵā | |
| אִתָּֽנוּ׃ | with us ; | ’it·tā·nū | |
| אַל־ | do not | ’al- | |
| תָּפֵ֥ר | break it . | tā·p̄êr | |
| Jeremiah 14:22 | הֲיֵ֨שׁ | Can | hă·yêš |
| בְּהַבְלֵ֤י | the worthless idols | bə·haḇ·lê | |
| הַגּוֹיִם֙ | of the nations | hag·gō·w·yim | |
| מַגְשִׁמִ֔ים | bring rain ? | maḡ·ši·mîm | |
| וְאִם־ | – | wə·’im- | |
| הַשָּׁמַ֖יִם | Do the skies alone | haš·šā·ma·yim | |
| יִתְּנ֣וּ | send | yit·tə·nū | |
| רְבִבִ֑ים | showers ? | rə·ḇi·ḇîm | |
| הֲלֹ֨א | Is this not | hă·lō | |
| אַתָּה־ | by You | ’at·tāh- | |
| ה֜וּא | . . . , | hū | |
| יְהוָ֤ה | O YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֵ֙ינוּ֙ | our God ? | ’ĕ·lō·hê·nū | |
| וּ֨נְקַוֶּה־ | So we put our hope | ū·nə·qaw·weh- | |
| לָּ֔ךְ | in You , | lāḵ | |
| כִּֽי־ | for | kî- | |
| אַתָּ֥ה | You | ’at·tāh | |
| עָשִׂ֖יתָ | have done | ‘ā·śî·ṯā | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| אֵֽלֶּה׃פ | these things . | ’êl·leh | |
| Jeremiah 15:1 | יְהוָה֙ | Then YHWH | Yah·weh |
| וַיֹּ֤אמֶר | said | way·yō·mer | |
| אֵלַ֔י | to me : | ’ê·lay | |
| אִם־ | “ Even if | ’im- | |
| מֹשֶׁ֤ה | Moses | mō·šeh | |
| וּשְׁמוּאֵל֙ | and Samuel | ū·šə·mū·’êl | |
| יַעֲמֹ֨ד | should stand | ya·‘ă·mōḏ | |
| לְפָנַ֔י | before Me , | lə·p̄ā·nay | |
| נַפְשִׁ֖י | My heart | nap̄·šî | |
| אֵ֥ין | would not | ’ên | |
| אֶל־ | go out to | ’el- | |
| הַזֶּ֑ה | this | haz·zeh | |
| הָעָ֣ם | people . | hā·‘ām | |
| שַׁלַּ֥ח | Send them | šal·laḥ | |
| מֵֽעַל־ | from | mê·‘al- | |
| פָּנַ֖י | My presence , | pā·nay | |
| וְיֵצֵֽאוּ׃ | and let them go . | wə·yê·ṣê·’ū |
את.net