את
Aleph-Tav
Holy Bible
| עֲבָדָ֧יו | His servants | ‘ă·ḇā·ḏāw | |
| הַנְּבִאִ֛ים | the prophets | han·nə·ḇi·’îm | |
| אֲלֵיכֶ֜ם | to | ’ă·lê·ḵem | |
| אֶֽת־ | you | ’eṯ- | |
| הַשְׁכֵּ֥ם | again | haš·kêm | |
| וְשָׁלֹ֖חַ | and again , | wə·šā·lō·aḥ | |
| וְלֹ֣א | but you have not | wə·lō | |
| שְׁמַעְתֶּ֑ם | listened | šə·ma‘·tem | |
| וְלֹֽא־ | [or] | wə·lō- | |
| הִטִּיתֶ֥ם | inclined | hiṭ·ṭî·ṯem | |
| אֶֽת־ | ’eṯ- | ||
| אָזְנְכֶ֖ם | your ear | ’ā·zə·nə·ḵem | |
| לִשְׁמֹֽעַ׃ | to hear . | liš·mō·a‘ | |
| Jeremiah 25:5 | לֵאמֹ֗ר | [The prophets] told [you] , | lê·mōr |
| שֽׁוּבוּ־ | ‘ Turn | šū·ḇū- | |
| נָ֞א | now , | nā | |
| אִ֣ישׁ | each of you , | ’îš | |
| הָֽרָעָה֙ | from your evil | hā·rā·‘āh | |
| מִדַּרְכּ֤וֹ | ways | mid·dar·kōw | |
| וּמֵרֹ֣עַ | and | ū·mê·rō·a‘ | |
| מַעַלְלֵיכֶ֔ם | deeds , | ma·‘al·lê·ḵem | |
| וּשְׁבוּ֙ | and you can dwell | ū·šə·ḇū | |
| עַל־ | in | ‘al- | |
| הָ֣אֲדָמָ֔ה | the land | hā·’ă·ḏā·māh | |
| אֲשֶׁ֨ר | that | ’ă·šer | |
| נָתַ֧ן | YHWH has given | nā·ṯan | |
| יְהוָ֛ה | . . . | Yah·weh | |
| לָכֶ֖ם | to you | lā·ḵem | |
| וְלַאֲבֽוֹתֵיכֶ֑ם | and your fathers | wə·la·’ă·ḇō·w·ṯê·ḵem | |
| לְמִן־ | vvv | lə·min- | |
| עוֹלָ֖ם | forever | ‘ō·w·lām | |
| וְעַד־ | and | wə·‘aḏ- | |
| עוֹלָֽם׃ | ever . | ‘ō·w·lām | |
| Jeremiah 25:6 | וְאַל־ | Do not | wə·’al- |
| תֵּלְכ֗וּ | follow | tê·lə·ḵū | |
| אַֽחֲרֵי֙ | . . . | ’a·ḥă·rê | |
| אֲחֵרִ֔ים | other | ’ă·ḥê·rîm | |
| אֱלֹהִ֣ים | gods | ’ĕ·lō·hîm | |
| לְעָבְדָ֖ם | to serve | lə·‘ā·ḇə·ḏām | |
| וּלְהִשְׁתַּחֲוֺ֣ת | and worship | ū·lə·hiš·ta·ḥă·wōṯ | |
| לָהֶ֑ם | them , | lā·hem | |
| וְלֹֽא־ | and do not | wə·lō- | |
| תַכְעִ֤יסוּ | provoke Me to anger | ṯaḵ·‘î·sū | |
| אוֹתִי֙ | – | ’ō·w·ṯî | |
| בְּמַעֲשֵׂ֣ה | with the works | bə·ma·‘ă·śêh | |
| יְדֵיכֶ֔ם | of your hands . | yə·ḏê·ḵem | |
| וְלֹ֥א | Then I will do you no | wə·lō | |
| אָרַ֖ע | harm | ’ā·ra‘ | |
| לָכֶֽם׃ | . ’ | lā·ḵem | |
| Jeremiah 25:7 | לְרַ֥ע | ‘ But to your own harm , | lə·ra‘ |
| וְלֹֽא־ | you have not | wə·lō- | |
| שְׁמַעְתֶּ֥ם | listened | šə·ma‘·tem | |
| אֵלַ֖י | to Me , ’ | ’ê·lay | |
| נְאֻם־ | declares | nə·’um- | |
| יְהוָ֑ה | YHWH , | Yah·weh | |
| לְמַ֧עַן | ‘ so | lə·ma·‘an | |
| הִכְעִסוּנִי | you have provoked Me to anger | hiḵ·ʿi·sū·nī | |
| בְּמַעֲשֵׂ֥ה | with the works | bə·ma·‘ă·śêh | |
| יְדֵיכֶ֖ם | of your hands | yə·ḏê·ḵem | |
| לָכֶֽם׃ס | .’ | lā·ḵem | |
| Jeremiah 25:8 | לָכֵ֕ן | Therefore | lā·ḵên |
| כֹּ֥ה | this is what | kōh | |
| יְהוָ֣ה | YHWH | Yah·weh | |
| צְבָא֑וֹת | of Hosts | ṣə·ḇā·’ō·wṯ | |
| אָמַ֖ר | says : | ’ā·mar | |
| יַ֕עַן | ‘ Because | ya·‘an | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| לֹֽא־ | you have not | lō- | |
| שְׁמַעְתֶּ֖ם | obeyed | šə·ma‘·tem | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| דְּבָרָֽי׃ | My words , | də·ḇā·rāy | |
| Jeremiah 25:9 | הִנְנִ֣י | behold , | hin·nî |
| שֹׁלֵ֡חַ | I will summon | šō·lê·aḥ | |
| וְלָקַחְתִּי֩ | . . . | wə·lā·qaḥ·tî | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| מִשְׁפְּח֨וֹת | the families | miš·pə·ḥō·wṯ | |
| צָפ֜וֹן | of the north , | ṣā·p̄ō·wn | |
| נְאֻם־ | declares | nə·’um- | |
| יְהוָ֗ה | YHWH , | Yah·weh | |
| וְאֶל־ | and [I will send for] | wə·’el- | |
| עַבְדִּי֒ | My servant | ‘aḇ·dî | |
| נְבֽוּכַדְרֶאצַּ֣ר | Nebuchadnezzar | nə·ḇū·ḵaḏ·reṣ·ṣar | |
| מֶֽלֶךְ־ | king | me·leḵ- | |
| בָּבֶל֮ | of Babylon , | bā·ḇel |
את.net