את
Aleph-Tav
Holy Bible
| אֲשֶׁ֧ר | – | ’ă·šer | |
| אָנֹכִ֛י | I | ’ā·nō·ḵî | |
| חֹשֵׁ֥ב | have | ḥō·šêḇ | |
| עֲלֵיכֶ֖ם | for you , | ‘ă·lê·ḵem | |
| נְאֻם־ | declares | nə·’um- | |
| יְהוָ֑ה | YHWH , | Yah·weh | |
| מַחְשְׁב֤וֹת | plans | maḥ·šə·ḇō·wṯ | |
| שָׁלוֹם֙ | to prosper you | šā·lō·wm | |
| וְלֹ֣א | and not | wə·lō | |
| לְרָעָ֔ה | to harm you , | lə·rā·‘āh | |
| לָתֵ֥ת | to give | lā·ṯêṯ | |
| לָכֶ֖ם | you | lā·ḵem | |
| אַחֲרִ֥ית | a future | ’a·ḥă·rîṯ | |
| וְתִקְוָֽה׃ | and a hope . | wə·ṯiq·wāh | |
| Jeremiah 29:12 | וּקְרָאתֶ֤ם | Then you will call | ū·qə·rā·ṯem |
| אֹתִי֙ | upon Me | ’ō·ṯî | |
| וַֽהֲלַכְתֶּ֔ם | and come | wa·hă·laḵ·tem | |
| וְהִתְפַּלַּלְתֶּ֖ם | and pray | wə·hiṯ·pal·lal·tem | |
| אֵלָ֑י | to Me , | ’ê·lāy | |
| וְשָׁמַעְתִּ֖י | and I will listen | wə·šā·ma‘·tî | |
| אֲלֵיכֶֽם׃ | to you . | ’ă·lê·ḵem | |
| Jeremiah 29:13 | וּבִקַּשְׁתֶּ֥ם | You will seek | ū·ḇiq·qaš·tem |
| אֹתִ֖י | Me | ’ō·ṯî | |
| וּמְצָאתֶ֑ם | and find Me | ū·mə·ṣā·ṯem | |
| כִּ֥י | when | kî | |
| תִדְרְשֻׁ֖נִי | you search for Me | ṯiḏ·rə·šu·nî | |
| בְּכָל־ | with all | bə·ḵāl | |
| לְבַבְכֶֽם׃ | your heart . | lə·ḇaḇ·ḵem | |
| Jeremiah 29:14 | וְנִמְצֵ֣אתִי | I will be found | wə·nim·ṣê·ṯî |
| לָכֶם֮ | by you , | lā·ḵem | |
| נְאֻם־ | declares | nə·’um- | |
| יְהוָה֒ | YHWH , | Yah·weh | |
| וְשַׁבְתִּ֣י | and I will restore you | wə·šaḇ·tî | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| שְׁבִיתְכֶם | from captivity | šə·ḇī·ṯə·ḵɛm | |
| וְקִבַּצְתִּ֣י | and gather | wə·qib·baṣ·tî | |
| אֶ֠תְכֶם | you | ’eṯ·ḵem | |
| מִֽכָּל־ | from all | mik·kāl | |
| הַגּוֹיִ֞ם | the nations | hag·gō·w·yim | |
| וּמִכָּל־ | . . . | ū·mik·kāl- | |
| הַמְּקוֹמ֗וֹת | and places | ham·mə·qō·w·mō·wṯ | |
| אֲשֶׁ֨ר | to which | ’ă·šer | |
| הִדַּ֧חְתִּי | I have banished you , | hid·daḥ·tî | |
| אֶתְכֶ֛ם | – | ’eṯ·ḵem | |
| שָׁ֖ם | – | šām | |
| נְאֻם־ | declares | nə·’um- | |
| יְהוָ֑ה | YHWH . | Yah·weh | |
| וַהֲשִׁבֹתִ֣י | I will restore | wa·hă·ši·ḇō·ṯî | |
| אֶתְכֶ֔ם | – | ’eṯ·ḵem | |
| אֶל־ | you to | ’el- | |
| הַ֨מָּק֔וֹם | the place | ham·mā·qō·wm | |
| אֲשֶׁר־ | from which | ’ă·šer- | |
| הִגְלֵ֥יתִי | I sent | hiḡ·lê·ṯî | |
| אֶתְכֶ֖ם | you | ’eṯ·ḵem | |
| מִשָּֽׁם׃ | into exile .” | miš·šām | |
| Jeremiah 29:15 | כִּ֖י | Because | kî |
| אֲמַרְתֶּ֑ם | you may say , | ’ă·mar·tem | |
| יְהוָ֛ה | “ YHWH | Yah·weh | |
| הֵקִ֨ים | has raised up | hê·qîm | |
| לָ֧נוּ | for us | lā·nū | |
| נְבִאִ֖ים | prophets | nə·ḇi·’îm | |
| בָּבֶֽלָה׃ס | in Babylon ,” | bā·ḇe·lāh | |
| Jeremiah 29:16 | כִּי־ | – | kî- |
| כֹ֣ה׀ | this is what | ḵōh | |
| יְהוָ֗ה | YHWH | Yah·weh | |
| אָמַ֣ר | says | ’ā·mar | |
| אֶל־ | about | ’el- | |
| הַמֶּ֙לֶךְ֙ | the king | ham·me·leḵ | |
| הַיּוֹשֵׁב֙ | who sits | hay·yō·wō·šêḇ | |
| אֶל־ | on | ’el- | |
| דָוִ֔ד | David’s | ḏā·wiḏ | |
| כִּסֵּ֣א | throne | kis·sê | |
| וְאֶל־ | and | wə·’el- | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| הָעָ֔ם | the people | hā·‘ām | |
| הַיּוֹשֵׁ֖ב | who remain | hay·yō·wō·šêḇ | |
| הַזֹּ֑את | in this | haz·zōṯ | |
| בָּעִ֣יר | city , | bā·‘îr | |
| אֲחֵיכֶ֕ם | your brothers | ’ă·ḥê·ḵem | |
| אֲשֶׁ֛ר | who | ’ă·šer | |
| לֹֽא־ | did not | lō- | |
| יָצְא֥וּ | go | yā·ṣə·’ū | |
| אִתְּכֶ֖ם | with you | ’it·tə·ḵem | |
| בַּגּוֹלָֽה׃ | into exile — | bag·gō·w·lāh | |
את.net