את
Aleph-Tav
Holy Bible
| שָׁ֑קֶר | lies | šā·qer | |
| הִנְנִ֣י׀ | . . . | hin·nî | |
| בִּשְׁמִ֖י | in My name : | biš·mî | |
| נֹתֵ֣ן | “ I will deliver | nō·ṯên | |
| אֹתָ֗ם | them | ’ō·ṯām | |
| בְּיַד֙ | to | bə·yaḏ | |
| נְבֽוּכַדְרֶאצַּ֣ר | Nebuchadnezzar | nə·ḇū·ḵaḏ·reṣ·ṣar | |
| מֶֽלֶךְ־ | king | me·leḵ- | |
| בָּבֶ֔ל | of Babylon , | bā·ḇel | |
| וְהִכָּ֖ם | and he will kill them | wə·hik·kām | |
| לְעֵינֵיכֶֽם׃ | before your very eyes . | lə·‘ê·nê·ḵem | |
| Jeremiah 29:22 | וְלֻקַּ֤ח | Because | wə·luq·qaḥ |
| מֵהֶם֙ | of them , | mê·hem | |
| לְכֹל֙ | all | lə·ḵōl | |
| גָּל֣וּת | the exiles | gā·lūṯ | |
| יְהוּדָ֔ה | of Judah | yə·hū·ḏāh | |
| אֲשֶׁ֥ר | who | ’ă·šer | |
| בְּבָבֶ֖ל | are in Babylon | bə·ḇā·ḇel | |
| קְלָלָ֔ה | will use this curse | qə·lā·lāh | |
| לֵאמֹ֑ר | . . . : | lê·mōr | |
| יְהוָה֙ | ‘ May YHWH | Yah·weh | |
| יְשִֽׂמְךָ֤ | make | yə·śim·ḵā | |
| כְּצִדְקִיָּ֣הוּ | you like Zedekiah | kə·ṣiḏ·qî·yā·hū | |
| וּכְאֶחָ֔ב | and Ahab , | ū·ḵə·’e·ḥāḇ | |
| אֲשֶׁר־ | whom | ’ă·šer- | |
| מֶֽלֶךְ־ | the king | me·leḵ- | |
| בָּבֶ֖ל | of Babylon | bā·ḇel | |
| קָלָ֥ם | roasted | qā·lām | |
| בָּאֵֽשׁ׃ | in the fire !’ | bā·’êš | |
| Jeremiah 29:23 | יַ֡עַן | For | ya·‘an |
| אֲשֶׁר֩ | – | ’ă·šer | |
| עָשׂ֨וּ | they have committed | ‘ā·śū | |
| נְבָלָ֜ה | an outrage | nə·ḇā·lāh | |
| בְּיִשְׂרָאֵ֗ל | in Israel | bə·yiś·rā·’êl | |
| וַיְנַֽאֲפוּ֙ | by committing adultery | way·na·’ă·p̄ū | |
| אֶת־ | with | ’eṯ- | |
| נְשֵׁ֣י | the wives | nə·šê | |
| רֵֽעֵיהֶ֔ם | of their neighbors | rê·‘ê·hem | |
| וַיְדַבְּר֨וּ | and speaking | way·ḏab·bə·rū | |
| דָבָ֤ר | . . . | ḏā·ḇār | |
| שֶׁ֔קֶר | lies | še·qer | |
| בִּשְׁמִי֙ | in My name , | biš·mî | |
| אֲשֶׁ֖ר | which | ’ă·šer | |
| ל֣וֹא | I did not | lō·w | |
| צִוִּיתִ֑ם | command them [to do] . | ṣiw·wî·ṯim | |
| וְאָנֹכִ֛י | I | wə·’ā·nō·ḵî | |
| הוּיֹדֵעַ | am He who knows , | hū·yō·ḏē·aʿ | |
| וָעֵ֖ד | and I am a witness , | wā·‘êḏ | |
| נְאֻם־ | declares | nə·’um- | |
| יְהוָֽה׃ס | YHWH . ” | Yah·weh | |
| Jeremiah 29:24 | תֹּאמַ֥ר | You are to tell | tō·mar |
| וְאֶל־ | – | wə·’el- | |
| שְׁמַעְיָ֥הוּ | Shemaiah | šə·ma‘·yā·hū | |
| הַנֶּחֱלָמִ֖י | the Nehelamite | han·ne·ḥĕ·lā·mî | |
| לֵאמֹֽר׃ | that | lê·mōr | |
| Jeremiah 29:25 | כֹּֽה־ | this is what | kōh- |
| יְהוָ֧ה | YHWH | Yah·weh | |
| צְבָא֛וֹת | of Hosts , | ṣə·ḇā·’ō·wṯ | |
| אֱלֹהֵ֥י | the God | ’ĕ·lō·hê | |
| יִשְׂרָאֵ֖ל | of Israel , | yiś·rā·’êl | |
| אָמַ֞ר | says | ’ā·mar | |
| לֵאמֹ֑ר | – | lê·mōr | |
| יַ֡עַן | – | ya·‘an | |
| אֲשֶׁ֣ר | – : | ’ă·šer | |
| בְשִׁמְכָ֜ה | “ In your own name | ḇə·šim·ḵāh | |
| אַתָּה֩ | you | ’at·tāh | |
| שָׁלַ֨חְתָּ | have sent out | šā·laḥ·tā | |
| סְפָרִ֗ים | letters | sə·p̄ā·rîm | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| הָעָם֙ | the people | hā·‘ām | |
| אֲשֶׁ֣ר | – | ’ă·šer | |
| בִּירוּשָׁלִַ֔ם | of Jerusalem , | bî·rū·šā·lim | |
| וְאֶל־ | to | wə·’el- | |
| הַכֹּהֵ֔ן | the priest | hak·kō·hên | |
| צְפַנְיָ֤ה | Zephaniah | ṣə·p̄an·yāh | |
| בֶן־ | son | ḇen- | |
| מַֽעֲשֵׂיָה֙ | of Maaseiah , | ma·‘ă·śê·yāh | |
| וְאֶ֥ל | and to | wə·’el | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| הַכֹּהֲנִ֖ים | the priests . | hak·kō·hă·nîm | |
| לֵאמֹֽר׃ | You said [to Zephaniah] : | lê·mōr | |
| Jeremiah 29:26 | יְהוָ֞ה | ‘ YHWH | Yah·weh |
| נְתָנְךָ֣ | has appointed | nə·ṯā·nə·ḵā | |
| כֹהֵ֗ן | you priest | ḵō·hên |
את.net